¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 7Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ¸íÀý¿¡ ¿Ã¶ó°¡¶ó ³» ¶§°¡ ¾ÆÁ÷ Â÷Áö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ³ª´Â ÀÌ ¸íÀý¿¡ ¾ÆÁ÷ ¿Ã¶ó°¡Áö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó |
KJV |
Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come. |
NIV |
You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast, because for me the right time has not yet come." |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ¾î¼ ¿Ã¶ó °¡¼ ¸íÀýÀ» Áö³»¶ó. ¾ÆÁ÷ ³ªÀÇ ¶§°¡ µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï ³ª´Â À̹ø ¸íÀý¿¡´Â ¿Ã¶ó °¡Áö ¾Ê°Ú´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ¾î¼ ¿Ã¶ó°¡¼ ¸íÀýÀ» Áö³»¶ó. ¾ÆÁ÷ ³ªÀÇ ¶§°¡ µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï ³ª´Â À̹ø ¸íÀý¿¡´Â ¿Ã¶ó°¡Áö ¾Ê°Ú´Ù.? |
Afr1953 |
Gaan julle op na hierdie fees. Ek gaan nog nie op na hierdie fees nie, omdat my tyd nog nie daar is nie. |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ; ¬¡¬Ù ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬Ú ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý¬à. |
Dan |
Drager I op til H©ªjtiden; jeg drager endnu ikke op til denne H©ªjtid, thi min Tid er endnu ikke fuldkommet." |
GerElb1871 |
Gehet ihr hinauf zu diesem Feste; ich gehe nicht hinauf zu diesem Feste; denn meine Zeit ist noch nicht erf?llt. |
GerElb1905 |
Gehet ihr hinauf zu diesem Feste; ich gehe nicht hinauf zu diesem Feste; denn meine Zeit ist noch nicht erf?llt. |
GerLut1545 |
Gehet ihr hinauf auf dieses Fest. Ich will noch nicht hinaufgehen auf dieses Fest; denn meine Zeit ist noch nicht erf?llet. |
GerSch |
Gehet ihr hinauf zum Fest; ich gehe nicht zu diesem Fest hinauf, denn meine Zeit ist noch nicht erf?llt. |
UMGreek |
¥Ò¥å¥é? ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å¥í ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥ø ¥å¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥è¥ç ¥å¥ó¥é. |
ACV |
Go ye up to this feast. I am not yet going to this feast, because my time is not yet fulfilled. |
AKJV |
Go you up to this feast: I go not up yet to this feast: for my time is not yet full come. |
ASV |
Go ye up unto the feast: I go not up (1) unto this feast; because my time is not yet fulfilled. (1) Many ancient authorities add yet ) |
BBE |
Go you up to the feast: I am not going up now to the feast because my time has not fully come. |
DRC |
Go you up to this festival day, but I go not up to this festival day: because my time is not accomplished. |
Darby |
Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for *my* time is not yet fulfilled. |
ESV |
You go up to the feast. I am not (Some manuscripts add yet) going up to this feast, for (See ch. 2:4) my time has not yet fully come. |
Geneva1599 |
Go ye vp vnto this feast: I wil not go vp yet vnto this feast: for my time is not yet fulfilled. |
GodsWord |
Go to the festival. I'm not going to this festival right now. Now is not the right time for me to go." |
HNV |
You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Go ye up unto this feast; I go not up yet unto this feast, for my time is not yet fulfilled. |
LITV |
You go up to this feast. I am not yet going up to the feast, for My time has not yet been fulfilled. |
MKJV |
You go up to this feast; I am not yet going up to this feast; for My time is not yet fulfilled. |
RNKJV |
Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. |
RWebster |
Go ye up to this feast : I go not up yet to this feast ; for my time is not yet full come . |
Rotherham |
Ye, go up unto the feast: I, not yet, am coming up unto this feast, because, my season, not yet, hath fully come. |
UKJV |
Go all of you up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come. |
WEB |
You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.¡± |
Webster |
Go ye up to this feast: I go not yet to this feast, for my time is not yet full come. |
YLT |
Ye--go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;' |
Esperanto |
Supreniru vi al la festo; mi ankoraux ne supreniras al la festo, cxar mia tempo ankoraux ne maturigxis. |
LXX(o) |
|