¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 7Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³» ¶§´Â ¾ÆÁ÷ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ ¶§´Â ´Ã ÁغñµÇ¾î ÀÖ´À´Ï¶ó |
KJV |
Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready. |
NIV |
Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come; for you any time is right. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. `³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ¾Æ¹« ¶§³ª »ó°ü¾øÁö¸¸ ³ªÀÇ ¶§´Â ¾ÆÁ÷ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ¾Æ¹« ¶§³ª »ó°ü¾øÁö¸¸ ³ªÀÇ ¶§´Â ¾ÆÁ÷ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Toe s? Jesus vir hulle: My tyd is nog nie daar nie. Maar julle tyd is altyd daar. |
BulVeren |
¬¡ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬®¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Õ¬à¬ê¬Ý¬à, ¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬Ö ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó¬à. |
Dan |
Da siger Jesus til dem: "Min Tid er endnu ikke kommen; men eders Tid er stedse for H?nden. |
GerElb1871 |
Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da, eure Zeit aber ist stets bereit. |
GerElb1905 |
Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da, eure Zeit aber ist stets bereit. |
GerLut1545 |
Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht hier; eure Zeit aber ist allewege. |
GerSch |
Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da; aber eure Zeit ist immer bereit. |
UMGreek |
¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Ï ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ï ¥é¥ä¥é¥ê¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ó¥é, ¥ï ¥ä¥å ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ï ¥é¥ä¥é¥ê¥ï? ¥ò¥á? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥ï?. |
ACV |
Jesus therefore says to them, My time is not yet here, but your time is always ready. |
AKJV |
Then Jesus said to them, My time is not yet come: but your time is always ready. |
ASV |
Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is always ready. |
BBE |
Jesus said to them, My time is still to come, but any time is good for you. |
DRC |
Then Jesus said to them: My time is not yet come; but your time is always ready. |
Darby |
Jesus therefore says to them, My time is not yet come, but your time is always ready. |
ESV |
Jesus said to them, ([ver. 8, 30]; See ch. 2:4) My time has not yet come, but your time is always here. |
Geneva1599 |
Then Iesus saide vnto them, My time is not yet come: but your time is alway readie. |
GodsWord |
Jesus told them, "Now is not the right time for me to go. Any time is right for you. |
HNV |
Yeshua therefore said to them, ¡°My time has not yet come, but your time is always ready. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then Jesus said unto them, My time is not yet come, but your time is always ready. |
LITV |
Then Jesus said to them, My time is not yet here, but your time is always ready. |
MKJV |
Then Jesus said to them, My time has not yet come, but your time is always ready. |
RNKJV |
Then Yahushua said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready. |
RWebster |
Then Jesus said to them , My time is not yet come : but your time is always ready . |
Rotherham |
Jesus, therefore, saith unto them?My season, not yet, is here; but, your season, at anytime, is ready: |
UKJV |
Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is always ready. |
WEB |
Jesus therefore said to them, ¡°My time has not yet come, but your time is always ready. |
Webster |
Then Jesus said to them, My time is not yet come: but your time is always ready. |
YLT |
Jesus, therefore, saith to them, `My time is not yet present, but your time is always ready; |
Esperanto |
Jesuo do diris al ili:Mia tempo ankoraux ne venis; sed via tempo cxiam estas preta. |
LXX(o) |
|