¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 6Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©±â ÇÑ ¾ÆÀ̰¡ ÀÖ¾î º¸¸®¶± ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ±×°ÍÀÌ ÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ¾ó¸¶³ª µÇ°Ú»ç¿É³ªÀ̱î |
KJV |
There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? |
NIV |
"Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
`¿©±â À¢ ¾ÆÀ̰¡ º¸¸®»§ ´Ù¼¸ °³¿Í ÀÛÀº ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù¸¶´Â ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ±×°ÍÀÌ ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ µÇ°Ú½À´Ï±î ?'ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"¿©±â À¢ ¾ÆÀ̰¡ º¸¸®»§ ´Ù¼¸ °³¿Í ÀÛÀº ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù¸¶´Â ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ±×°ÍÀÌ ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ µÇ°Ú½À´Ï±î."¶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Hier is 'n seuntjie wat vyf garsbrode en twee vissies het, maar wat is dit vir so baie mense? |
BulVeren |
¬´¬å¬Ü ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Þ¬à¬Þ¬é¬Ö¬ß¬è¬Ö, ¬å ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ¬ä ¬á¬Ö¬ä ¬Ö¬é¬Ö¬Þ¬Ú¬é¬ß¬Ú ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬â¬Ú¬Ò¬Ú; ¬ß¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ã¬Ñ ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ý¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ç¬à¬â¬Ñ? |
Dan |
"Her er en lille Dreng, som har fem Bygbr©ªd og to Sm?fisk; men hvad er dette til s? mange?" |
GerElb1871 |
Es ist ein kleiner Knabe hier, der f?nf Gerstenbrote und zwei Fische hat; aber was ist dies unter so viele? |
GerElb1905 |
Es ist ein kleiner Knabe hier, der f?nf Gerstenbrote und zwei Fische hat; aber was ist dies unter so viele? |
GerLut1545 |
Es ist ein Knabe hier, der hat f?nf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele? |
GerSch |
Es ist ein Knabe hier, der hat f?nf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele? |
UMGreek |
¥Å¥ä¥ø ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥è¥é¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ï¥÷¥á¥ñ¥é¥á ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ò¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô?; |
ACV |
There is one child here that has five barley loaves and two fishes, but what are these for so many? |
AKJV |
There is a lad here, which has five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? |
ASV |
There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many? |
BBE |
There is a boy here with five barley cakes and two fishes: but what is that among such a number? |
DRC |
There is a boy here that hath five barley loaves, and two fishes; but what are these among so many? |
Darby |
There is a little boy here who has five barley loaves and two small fishes; but this, what is it for so many? |
ESV |
There is a boy here who has five (2 Kgs. 4:42, 43) barley loaves and two fish, but (2 Kgs. 4:42, 43) what are they for so many? |
Geneva1599 |
There is a little boy heere, which hath fiue barlie loaues, and two fishes: but what are they among so many? |
GodsWord |
"A boy who has five loaves of barley bread and two small fish is here. But they won't go very far for so many people." |
HNV |
¡°There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
There is a lad here, who has five barley loaves and two small fishes, but what are they among so many? |
LITV |
A little boy is here who has five barley loaves and two fish; but what are these for so many? |
MKJV |
There is a boy here who has five barley loaves and two small fish, but what are these among so many? |
RNKJV |
There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? |
RWebster |
There is a lad here , who hath five barley loaves , and two small fishes : but what are they among so many ? |
Rotherham |
There is a little lad here, that hath five barley loaves, and two small fishes,?but, these,?what are they, for such numbers? |
UKJV |
There is a lad here, which has five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? |
WEB |
¡°There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?¡± |
Webster |
There is a lad here, who hath five barley-loaves, and two small fishes: but what are they among so many? |
YLT |
`There is one little lad here who hath five barley loaves, and two fishes, but these--what are they to so many?' |
Esperanto |
CXi tie estas knabo, kiu havas kvin hordeajn panojn kaj du malgrandajn fisxojn; sed kio estas tio por tiom da homoj? |
LXX(o) |
|