Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 6Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©±â ÇÑ ¾ÆÀ̰¡ ÀÖ¾î º¸¸®¶± ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ±×°ÍÀÌ ÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ¾ó¸¶³ª µÇ°Ú»ç¿É³ªÀ̱î
 KJV There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
 NIV "Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?"
 °øµ¿¹ø¿ª `¿©±â À¢ ¾ÆÀ̰¡ º¸¸®»§ ´Ù¼¸ °³¿Í ÀÛÀº ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù¸¶´Â ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ±×°ÍÀÌ ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ µÇ°Ú½À´Ï±î ?'ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ "¿©±â À¢ ¾ÆÀ̰¡ º¸¸®»§ ´Ù¼¸ °³¿Í ÀÛÀº ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù¸¶´Â ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ±×°ÍÀÌ ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ µÇ°Ú½À´Ï±î."¶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Hier is 'n seuntjie wat vyf garsbrode en twee vissies het, maar wat is dit vir so baie mense?
 BulVeren ¬´¬å¬Ü ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Þ¬à¬Þ¬é¬Ö¬ß¬è¬Ö, ¬å ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ¬ä ¬á¬Ö¬ä ¬Ö¬é¬Ö¬Þ¬Ú¬é¬ß¬Ú ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬â¬Ú¬Ò¬Ú; ¬ß¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ã¬Ñ ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ý¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ç¬à¬â¬Ñ?
 Dan "Her er en lille Dreng, som har fem Bygbr©ªd og to Sm?fisk; men hvad er dette til s? mange?"
 GerElb1871 Es ist ein kleiner Knabe hier, der f?nf Gerstenbrote und zwei Fische hat; aber was ist dies unter so viele?
 GerElb1905 Es ist ein kleiner Knabe hier, der f?nf Gerstenbrote und zwei Fische hat; aber was ist dies unter so viele?
 GerLut1545 Es ist ein Knabe hier, der hat f?nf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele?
 GerSch Es ist ein Knabe hier, der hat f?nf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele?
 UMGreek ¥Å¥ä¥ø ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥è¥é¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ï¥÷¥á¥ñ¥é¥á ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ò¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô?;
 ACV There is one child here that has five barley loaves and two fishes, but what are these for so many?
 AKJV There is a lad here, which has five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
 ASV There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many?
 BBE There is a boy here with five barley cakes and two fishes: but what is that among such a number?
 DRC There is a boy here that hath five barley loaves, and two fishes; but what are these among so many?
 Darby There is a little boy here who has five barley loaves and two small fishes; but this, what is it for so many?
 ESV There is a boy here who has five (2 Kgs. 4:42, 43) barley loaves and two fish, but (2 Kgs. 4:42, 43) what are they for so many?
 Geneva1599 There is a little boy heere, which hath fiue barlie loaues, and two fishes: but what are they among so many?
 GodsWord "A boy who has five loaves of barley bread and two small fish is here. But they won't go very far for so many people."
 HNV ¡°There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?¡±
 JPS
 Jubilee2000 There is a lad here, who has five barley loaves and two small fishes, but what are they among so many?
 LITV A little boy is here who has five barley loaves and two fish; but what are these for so many?
 MKJV There is a boy here who has five barley loaves and two small fish, but what are these among so many?
 RNKJV There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
 RWebster There is a lad here , who hath five barley loaves , and two small fishes : but what are they among so many ?
 Rotherham There is a little lad here, that hath five barley loaves, and two small fishes,?but, these,?what are they, for such numbers?
 UKJV There is a lad here, which has five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
 WEB ¡°There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?¡±
 Webster There is a lad here, who hath five barley-loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
 YLT `There is one little lad here who hath five barley loaves, and two fishes, but these--what are they to so many?'
 Esperanto CXi tie estas knabo, kiu havas kvin hordeajn panojn kaj du malgrandajn fisxojn; sed kio estas tio por tiom da homoj?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø