Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 5Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¹öÁö²²¼­ Á×Àº ÀÚµéÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ »ì¸®½É °°ÀÌ ¾Æµéµµ ÀڱⰡ ¿øÇÏ´Â ÀÚµéÀ» »ì¸®´À´Ï¶ó
 KJV For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
 NIV For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ¹öÁö²²¼­ Á×Àº À̵éÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ´Ù½Ã »ì¸®½ÃµíÀÌ ¾Æµéµµ »ì¸®°í ½ÍÀº »ç¶÷µéÀº »ì¸± °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¹öÁö²²¼­ Á×Àº »ç¶÷µéÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ´Ù½Ã »ì¸®½ÃµíÀÌ ¾Æµéµµ »ì¸®°í ½ÍÀº »ç¶÷µéÀ» »ì¸± °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Want soos die Vader die dode opwek en lewend maak, so maak ook die Seun lewend wie Hy wil.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬°¬ä¬Ö¬è ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬³¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ.
 Dan Thi ligesom Faderen oprejser de d©ªde og g©ªr levende, s?ledes g©ªr ogs? S©ªnnen levende, hvem han vil.
 GerElb1871 Denn gleichwie der Vater die Toten auferweckt und lebendig macht, also macht auch der Sohn lebendig, welche er will.
 GerElb1905 Denn gleichwie der Vater die Toten auferweckt und lebendig macht, also macht auch der Sohn lebendig, welche er will.
 GerLut1545 Denn wie der Vater die Toten auferweckt und machet sie lebendig, also auch der Sohn machet lebendig, welche er will.
 GerSch Denn wie der Vater die Toten auferweckt und lebendig macht, so macht auch der Sohn lebendig, welche er will.
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ï ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥å¥é, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ô¥é¥ï? ¥ï¥ô¥ò¥ó¥é¥í¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥å¥é.
 ACV For as the Father raises up the dead and makes alive, so also the Son makes alive whom he will.
 AKJV For as the Father raises up the dead, and vivifies them; even so the Son vivifies whom he will.
 ASV For as the Father raiseth the dead and giveth them life, even so the Son also giveth life to whom he will.
 BBE In the same way, as the Father gives life to the dead, even so the Son gives life to those to whom he is pleased to give it.
 DRC For as the Father raiseth up the dead, and giveth life: so the Son also giveth life to whom he will.
 Darby For even as the Father raises the dead and quickens them , thus the Son also quickens whom he will:
 ESV For as the Father ([Deut. 32:39; 2 Cor. 1:9]) raises the dead and (Rom. 4:17; 8:11) gives them life, so ([ch. 6:33; 11:25]; See 1 Cor. 15:45) also the Son gives life ([Rom. 9:18]) to whom he will.
 Geneva1599 For likewise as the Father rayseth vp the dead, and quickeneth them, so the Sonne quickeneth whom he will.
 GodsWord In the same way that the Father brings back the dead and gives them life, the Son gives life to anyone he chooses.
 HNV For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires.
 JPS
 Jubilee2000 For as the Father raises up the dead and gives [them] life; even so the Son gives life unto whom he will.
 LITV For even as the Father raises the dead, and gives life, so also the Son gives life to whomever He wills.
 MKJV For as the Father raises the dead and makes alive, even so the Son of man makes alive whomever He will.
 RNKJV For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
 RWebster For as the Father raiseth the dead , and giveth life to them ; even so the Son giveth life to whom he will .
 Rotherham For, just as the Father waketh up the dead, and quickeneth them, in like manner, the Son also, whom he pleaseth, doth quicken.
 UKJV For as the Father raises up the dead, and replenishes life to them; even so the Son gives life to whom he will.
 WEB For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires.
 Webster For as the Father raiseth the dead, and reviveth [them]; even so the Son reviveth whom he will.
 YLT `For, as the Father doth raise the dead, and doth make alive, so also the Son doth make alive whom he willeth;
 Esperanto CXar kiel la Patro levas la mortintojn kaj ilin vivigas, tiel ankaux la Filo vivigas tiujn, kiujn li volas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø