|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 5Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¾È¿¡ ¸¹Àº º´ÀÚ, ¸ÍÀÎ, ´Ù¸® Àú´Â »ç¶÷, Ç÷±â ¸¶¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ´©¿ö [¹°ÀÇ ¿òÁ÷ÀÓÀ» ±â´Ù¸®´Ï |
KJV |
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. |
NIV |
Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ Çà°¢¿¡´Â ¼Ò°æ°ú Àý¸§¹ÚÀÌ¿Í Áßdzº´ÀÚ µî ¼ö¸¹Àº º´ÀÚµéÀÌ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Âµ¥ (¤¡) ±×µéÀº ¹°ÀÌ ¿òÁ÷À̱⸦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. (¤¡. ¾î¶² »çº»¿¡´Â 3Àý ÇϹݰú 4ÀýÀÌ ¾øÀ½) |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ Çà°¢¿¡´Â ¼Ò°æ°ú Àý¸§¹ßÀÌ¿Í Áßdzº´ÀÚ µî ¼ö ¸¹Àº º´ÀÚµéÀÌ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Âµ¥ (±×µéÀº ¹°ÀÌ ¿òÁ÷À̱⸦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Daarin het 'n groot menigte siekes gel?, blindes en kreupeles en lammes, wat op die roering van die water gewag het. |
BulVeren |
¬£ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ò¬à¬Ý¬ß¬Ú, ¬ã¬Ý¬Ö¬á¬Ú, ¬Ü¬å¬è¬Ú ¬Ú ¬á¬Ñ¬â¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ß¬Ú, (¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬é¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
I dem l? der en M©¡ngde syge, blinde, lamme, visne, (som ventede p?, at Vandet skulde r©ªres. |
GerElb1871 |
In diesen lag eine Menge Kranker, Blinder, Lahmer, D?rrer, die auf die Bewegung des Wassers warteten. |
GerElb1905 |
In diesen lag eine Menge Kranker, Blinder, Lahmer, D?rrer, die auf die Bewegung des Wassers warteten. |
GerLut1545 |
in welchen lagen viel Kranke, Blinde, Lahme, D?rre; die warteten, wenn sich das Wasser bewegte. |
GerSch |
In diesen lag eine gro©¬e Menge von Kranken, Blinden, Lahmen, Abgezehrten, welche auf die Bewegung des Wassers warteten. |
UMGreek |
¥Å¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥å¥é¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥è¥å¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í, ¥ó¥ô¥õ¥ë¥ø¥í, ¥ö¥ø¥ë¥ø¥í, ¥î¥ç¥ñ¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥í¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï?. |
ACV |
In these lay a great multitude of those who are feeble, blind, lame, withered, waiting for the movement of the water. |
AKJV |
In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. |
ASV |
In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, (Man ancient authorities insert wholly or in part waiting for the moving of the water: ) |
BBE |
In these doorways there were a great number of people with different diseases: some unable to see, some without the power of walking, some with wasted bodies. |
DRC |
In these lay a great multitude of sick, of blind, of lame, of withered; waiting for the moving of the water. |
Darby |
In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, awaiting the moving of the water. |
ESV |
In these lay a multitude of invalids?blind, lame, and (Matt. 12:10) paralyzed. (Some manuscripts insert, wholly or in part, waiting for the moving of the water; 4for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and stirred the water: whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had) |
Geneva1599 |
In the which lay a great multitude of sicke folke, of blinde, halte, and withered, wayting for the mouing of the water. |
GodsWord |
Under these porches a large number of sick people--people who were blind, lame, or paralyzed--used to lie. |
HNV |
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. |
LITV |
In these was a great multitude of the infirm lying, blind ones, lame ones, withered ones, awaiting the stirring of the water. |
MKJV |
In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water. |
RNKJV |
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. |
RWebster |
In these lay a great multitude of sick people , blind , lame , withered , waiting for the moving of the water . |
Rotherham |
In these, was lying a throng of them who were sick,?blind, lame, withered. |
UKJV |
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. |
WEB |
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water; |
Webster |
In these lay a great multitude of impotent persons, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. |
YLT |
in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water, |
Esperanto |
En tiuj kusxis amaso da malsanuloj, blinduloj, lamuloj, velkintoj, kiuj atendis la ekmovon de la akvo; |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|