성경장절 |
요한복음 4장 43절 |
개역개정 |
이틀이 지나매 예수께서 거기를 떠나 갈릴리로 가시며 |
KJV |
Now after two days he departed thence, and went into Galilee. |
NIV |
After the two days he left for Galilee. |
공동번역 |
[고관의 아들을 고치신 예수;비교;마8:5-13,눅7:1-10] 이틀 뒤에 예수께서는 그 곳을 떠나 갈릴래아로 가셨다. |
북한성경 |
이틀 후에 예수께서는 그곳을 떠나 갈릴리로 가셨다. |
Afr1953 |
En n? die twee dae het Hy daarvandaan weggegaan en na Galil?a vertrek. |
BulVeren |
След два дни Той излезе оттам и отиде в Галилея; |
Dan |
Men efter de to Dage gik han derfra til Galilæa. |
GerElb1871 |
Nach den zwei Tagen aber zog er von dannen aus und ging hin nach Galil?a; |
GerElb1905 |
Nach den zwei Tagen aber zog er von dannen aus und ging hin nach Galil?a; |
GerLut1545 |
Aber nach zwei Tagen zog er aus von dannen und zog nach Galil?a. |
GerSch |
Nach den zwei Tagen aber zog er von dannen und ging nach Galil?a. |
UMGreek |
Μετα δε τα? δυο ημερα? εξηλθεν εκειθεν και υπηγεν ει? την Γαλιλαιαν. |
ACV |
And after the two days he departed from there and went into Galilee. |
AKJV |
Now after two days he departed there, and went into Galilee. |
ASV |
And after the two days he went forth from thence into Galilee. |
BBE |
And after the two days he went on from there into Galilee. |
DRC |
Now after two days, he departed thence, and went into Galilee. |
Darby |
But after the two days he went forth thence and went away into Galilee, |
ESV |
After (ver. 40) the two days he departed for Galilee. |
Geneva1599 |
So two dayes after he departed thence, and went into Galile. |
GodsWord |
After spending two days in Samaria, Jesus left for Galilee. |
HNV |
After the two days he went out from there and went into Galilee. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Now after two days he departed from that place and went into Galilee. |
LITV |
But after the two days, He went out from there, and went away into Galilee. |
MKJV |
And after two days He departed from there and went into Galilee. |
RNKJV |
Now after two days he departed thence, and went into Galilee. |
RWebster |
Now after two days he departed from there , and went into Galilee . |
Rotherham |
But, after the two days, he went forth from thence, into Galilee. |
UKJV |
Now after two days he departed thence, and went into Galilee. |
WEB |
After the two days he went out from there and went into Galilee. |
Webster |
Now after two days he departed thence, and went into Galilee. |
YLT |
And after the two days he went forth thence, and went away to Galilee, |
Esperanto |
Kaj post la du tagoj li foriris de tie en Galileon. |
LXX(o) |
|