Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한복음 3장 15절
 개역개정 이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라
 KJV That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
 NIV that everyone who believes in him may have eternal life.
 공동번역 그것은 그를 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 누리게 하려는 것이다.
 북한성경 그것은 그를 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 누리게 하려는 것이다.
 Afr1953 sodat elkeen wat in Hom glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan h?.
 BulVeren че всеки, който вярва в Него (да не погине, а) да има вечен живот.
 Dan for at hver den, som tror, skal have et evigt Liv i ham.
 GerElb1871 auf daß jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe.
 GerElb1905 auf daß jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe.
 GerLut1545 auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
 GerSch auf daß jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe.
 UMGreek δια να μη απολεσθη πα? ο πιστευων ει? αυτον, αλλα να εχη ζωην αιωνιον.
 ACV so that every man who believes in him would not perish, but may have eternal life.
 AKJV That whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
 ASV that whosoever (1) believeth may in him have eternal life. (1) Or believeth in him may have )
 BBE So that whoever has faith may have in him eternal life.
 DRC That whosoever believeth in him, may not perish; but may have life everlasting.
 Darby that every one who believes on him may not perish, but have life eternal.
 ESV that whoever believes ([ch. 15:4; 16:33; 1 John 5:12, 20]) in him (ver. 36) may have eternal life. (Some interpreters hold that the quotation ends at verse 15)
 Geneva1599 That whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life.
 GodsWord Then everyone who believes in him will have eternal life."
 HNV that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
 JPS
 Jubilee2000 that whosoever believes in him should not perish but have eternal life.
 LITV that everyone believing into Him should not perish, but have everlasting life.
 MKJV so that whosoever believes in Him should not perish, but have everlasting life.
 RNKJV That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
 RWebster That whoever believeth in him should not perish , but have eternal life .
 Rotherham That, whosoever believeth in him, may have life age-abiding.
 UKJV That whosoever believes in him should not perish, but have eternal life.
 WEB that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
 Webster That whoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
 YLT that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during,
 Esperanto por ke cxiu, fidanta al li, havu eternan vivon.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506104
교회  1377024
선교  1336573
예수  1262839
설교  1048532
아시아  954176
세계  934149
선교회  900123
사랑  889206
바울  882282


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진