성경장절 |
요한복음 3장 15절 |
개역개정 |
이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라 |
KJV |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
NIV |
that everyone who believes in him may have eternal life. |
공동번역 |
그것은 그를 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 누리게 하려는 것이다. |
북한성경 |
그것은 그를 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 누리게 하려는 것이다. |
Afr1953 |
sodat elkeen wat in Hom glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan h?. |
BulVeren |
че всеки, който вярва в Него (да не погине, а) да има вечен живот. |
Dan |
for at hver den, som tror, skal have et evigt Liv i ham. |
GerElb1871 |
auf daß jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe. |
GerElb1905 |
auf daß jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe. |
GerLut1545 |
auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. |
GerSch |
auf daß jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe. |
UMGreek |
δια να μη απολεσθη πα? ο πιστευων ει? αυτον, αλλα να εχη ζωην αιωνιον. |
ACV |
so that every man who believes in him would not perish, but may have eternal life. |
AKJV |
That whoever believes in him should not perish, but have eternal life. |
ASV |
that whosoever (1) believeth may in him have eternal life. (1) Or believeth in him may have ) |
BBE |
So that whoever has faith may have in him eternal life. |
DRC |
That whosoever believeth in him, may not perish; but may have life everlasting. |
Darby |
that every one who believes on him may not perish, but have life eternal. |
ESV |
that whoever believes ([ch. 15:4; 16:33; 1 John 5:12, 20]) in him (ver. 36) may have eternal life. (Some interpreters hold that the quotation ends at verse 15) |
Geneva1599 |
That whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. |
GodsWord |
Then everyone who believes in him will have eternal life." |
HNV |
that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
that whosoever believes in him should not perish but have eternal life. |
LITV |
that everyone believing into Him should not perish, but have everlasting life. |
MKJV |
so that whosoever believes in Him should not perish, but have everlasting life. |
RNKJV |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
RWebster |
That whoever believeth in him should not perish , but have eternal life . |
Rotherham |
That, whosoever believeth in him, may have life age-abiding. |
UKJV |
That whosoever believes in him should not perish, but have eternal life. |
WEB |
that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. |
Webster |
That whoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
YLT |
that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during, |
Esperanto |
por ke cxiu, fidanta al li, havu eternan vivon. |
LXX(o) |
|