Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 3Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±µ¥ ¹Ù¸®»õÀÎ Áß¿¡ ´Ï°íµ¥¸ð¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï À¯´ëÀÎÀÇ ÁöµµÀÚ¶ó
 KJV There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
 NIV Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council.
 °øµ¿¹ø¿ª [´Ï°íµ¥¸ð¿ÍÀÇ ´ëÈ­] ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ´Ï°íµ¥¸ð¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â À¯´ÙÀεéÀÇ ÁöµµÀÚ Áß ÇÑ »ç¶÷À̾ú´Âµ¥
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ °¡¿îµ¥ ´Ï°íµ¥¸ð¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â À¯´ë »ç¶÷µéÀÇ ÀÇȸ¿ø ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷À̾ú´Âµ¥
 Afr1953 En daar was 'n man uit die Farise?rs met die naam van Nikod?mus, 'n owerste van die Jode.
 BulVeren ¬®¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬¯¬Ú¬Ü¬à¬Õ¬Ú¬Þ, ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü.
 Dan Men der var en Mand af Faris©¡erne, han hed Nikodemus, en R?dsherre iblandt J©ªderne.
 GerElb1871 Es war aber ein Mensch aus den Pharis?ern, sein Name Nikodemus, ein Oberster der Juden.
 GerElb1905 Es war aber ein Mensch aus den Pharis?ern, sein Name Nikodemus, ein Oberster der Juden.
 GerLut1545 Es war aber ein Mensch unter den Pharis?ern mit Namen Nikodemus, ein Oberster unter den Juden.
 GerSch Es war aber ein Mensch unter den Pharis?ern, namens Nikodemus, ein Oberster der Juden.
 UMGreek ¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ó¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ø¥í, ¥Í¥é¥ê¥ï¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï?, ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í.
 ACV Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
 AKJV There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
 ASV Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
 BBE Now there was among the Pharisees a man named Nicodemus, who was one of the rulers of the Jews.
 DRC AND there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
 Darby But there was a man from among the Pharisees, his name Nicodemus, a ruler of the Jews;
 ESV You Must Be Born AgainNow there was a man of the Pharisees named (ch. 7:50; 19:39) Nicodemus, (See Luke 24:20) a ruler of the Jews.
 Geneva1599 There was nowe a man of the Pharises, named Nicodemus, a ruler of the Iewes.
 GodsWord Nicodemus was a Pharisee and a member of the Jewish council.
 HNV Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Judeans.
 JPS
 Jubilee2000 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a prince of the Jews;
 LITV But there was a man from the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews.
 MKJV And there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
 RNKJV There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
 RWebster There was a man of the Pharisees , named Nicodemus , a ruler of the Jews :
 Rotherham There was however, a man from among the Pharisees, Nicodemus, his name,?ruler of the Jews.
 UKJV There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
 WEB Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
 Webster There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews:
 YLT And there was a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews,
 Esperanto Estis viro el la Fariseoj, nomata Nikodemo, cxefo inter la Judoj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø