¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 3Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·±µ¥ ¹Ù¸®»õÀÎ Áß¿¡ ´Ï°íµ¥¸ð¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï À¯´ëÀÎÀÇ ÁöµµÀÚ¶ó |
KJV |
There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: |
NIV |
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[´Ï°íµ¥¸ð¿ÍÀÇ ´ëÈ] ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ´Ï°íµ¥¸ð¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â À¯´ÙÀεéÀÇ ÁöµµÀÚ Áß ÇÑ »ç¶÷À̾ú´Âµ¥ |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ °¡¿îµ¥ ´Ï°íµ¥¸ð¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â À¯´ë »ç¶÷µéÀÇ ÀÇȸ¿ø ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷À̾ú´Âµ¥ |
Afr1953 |
En daar was 'n man uit die Farise?rs met die naam van Nikod?mus, 'n owerste van die Jode. |
BulVeren |
¬®¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬¯¬Ú¬Ü¬à¬Õ¬Ú¬Þ, ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü. |
Dan |
Men der var en Mand af Faris©¡erne, han hed Nikodemus, en R?dsherre iblandt J©ªderne. |
GerElb1871 |
Es war aber ein Mensch aus den Pharis?ern, sein Name Nikodemus, ein Oberster der Juden. |
GerElb1905 |
Es war aber ein Mensch aus den Pharis?ern, sein Name Nikodemus, ein Oberster der Juden. |
GerLut1545 |
Es war aber ein Mensch unter den Pharis?ern mit Namen Nikodemus, ein Oberster unter den Juden. |
GerSch |
Es war aber ein Mensch unter den Pharis?ern, namens Nikodemus, ein Oberster der Juden. |
UMGreek |
¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ó¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ø¥í, ¥Í¥é¥ê¥ï¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï?, ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í. |
ACV |
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. |
AKJV |
There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: |
ASV |
Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: |
BBE |
Now there was among the Pharisees a man named Nicodemus, who was one of the rulers of the Jews. |
DRC |
AND there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews. |
Darby |
But there was a man from among the Pharisees, his name Nicodemus, a ruler of the Jews; |
ESV |
You Must Be Born AgainNow there was a man of the Pharisees named (ch. 7:50; 19:39) Nicodemus, (See Luke 24:20) a ruler of the Jews. |
Geneva1599 |
There was nowe a man of the Pharises, named Nicodemus, a ruler of the Iewes. |
GodsWord |
Nicodemus was a Pharisee and a member of the Jewish council. |
HNV |
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Judeans. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a prince of the Jews; |
LITV |
But there was a man from the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews. |
MKJV |
And there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. |
RNKJV |
There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: |
RWebster |
There was a man of the Pharisees , named Nicodemus , a ruler of the Jews : |
Rotherham |
There was however, a man from among the Pharisees, Nicodemus, his name,?ruler of the Jews. |
UKJV |
There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: |
WEB |
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. |
Webster |
There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews: |
YLT |
And there was a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews, |
Esperanto |
Estis viro el la Fariseoj, nomata Nikodemo, cxefo inter la Judoj; |
LXX(o) |
|