Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  누가복음 24장 4절
 개역개정 이로 인하여 근심할 때에 문득 찬란한 옷을 입은 두 사람이 곁에 섰는지라
 KJV And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
 NIV While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them.
 공동번역 그들은 어찌 된 영문인지 몰라 어리둥절하고 있었는데 바로 그 때에 눈부신 옷을 입은 두 사람이 그들 곁에 나타났다.
 북한성경 그들이 어찌된 영문인지 몰라 어리둥절 해 있었는데 바로 그 때에 눈부신 옷을 입은 두 사람이 그들 곁에 나타났다.
 Afr1953 En terwyl hulle hieroor in verleentheid was, staan daar twee manne by hulle in blink klere.
 BulVeren И когато бяха в недоумение за това, ето, пред тях застанаха двама мъже с блестящи дрехи.
 Dan Og det skete, da de vare tvivlr?dige om dette, se, da stode to Mænd for dem i str?lende Klædebon.
 GerElb1871 Und es geschah, als sie dar?ber in Verlegenheit waren, siehe, da standen zwei M?nner in strahlenden Kleidern bei ihnen.
 GerElb1905 Und es geschah, als sie dar?ber in Verlegenheit waren, siehe, da standen zwei M?nner in strahlenden Kleidern bei ihnen.
 GerLut1545 Und da sie darum bek?mmert waren, siehe, da traten zu ihnen zwei M?nner mit gl?nzenden Kleidern.
 GerSch Und es begab sich, als sie deswegen ratlos waren, siehe, da standen zwei M?nner in strahlenden Kleidern bei ihnen.
 UMGreek Και ενω ησαν εν απορια περι τουτου, ιδου, δυο ανδρε? εσταθησαν εμπροσθεν αυτων με ιματια αστραπτοντα.
 ACV And it came to pass while they were bewildered about this, that behold, two men stood near them in shining apparel.
 AKJV And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
 ASV And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:
 BBE And while they were in doubt about it, they saw two men in shining clothing by them:
 DRC And it came to pass, as they were astonished in their mind at this, behold, two men stood by them, in shining apparel.
 Darby And it came to pass as they were in perplexity about it, that behold, two men suddenly stood by them in shining raiment.
 ESV While they were perplexed about this, behold, (John 20:12) two ([Acts 1:10; 10:30]) men stood by them in dazzling apparel.
 Geneva1599 And it came to passe, that as they were amased thereat, beholde, two men suddenly stood by them in shining vestures.
 GodsWord While they were puzzled about this, two men in clothes that were as bright as lightning suddenly stood beside them.
 HNV It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.
 JPS
 Jubilee2000 And it came to pass as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments;
 LITV And it happened, as they were perplexed about this, even behold, two men in shining clothing stood by them.
 MKJV And as they were much perplexed about it, it happened that, behold, two men stood by them in shining garments.
 RNKJV And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
 RWebster And it came to pass , as they were much perplexed about this , behold , two men stood by them in shining garments :
 Rotherham And it came to pass, while they were perplexing themselves concerning this, that 1o! two men, stood near them, in dazzling raiment.
 UKJV And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
 WEB It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.
 Webster And it came to pass, as they were much perplexed at this, behold, two men stood by them in shining garments.
 YLT And it came to pass, while they are perplexed about this, that lo, two men stood by them in glittering apparel,
 Esperanto Kaj dum ili embarasigxis pri tio, jen apud ili staris du viroj en brilaj vestoj;
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900135
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진