Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 23Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çì·ÔÀÌ ±× ±ºÀεé°ú ÇÔ²² ¿¹¼ö¸¦ ¾÷½Å¿©±â¸ç Èñ·ÕÇÏ°í ºû³­ ¿ÊÀ» ÀÔÇô ºô¶óµµ¿¡°Ô µµ·Î º¸³»´Ï
 KJV And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
 NIV Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.
 °øµ¿¹ø¿ª Çì·Îµ¥´Â Àڱ⠰æºñº´µé°ú ÇÔ²² ¿¹¼ö¸¦ Á¶·ÕÇÏ¸ç ¸ð¿åÀ» ÁØ ´ÙÀ½ È­·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÇô ºô¶óµµ¿¡°Ô µ¹·Á º¸³Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Çì·ÔÀÌ Àڱ⠰æºñº´µé°ú ÇÔ²² ¿¹¼ö¸¦ Á¶·ÕÇÏ¸ç ¸ð¿åÀ» ÁØ ´ÙÀ½ È­·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÇô ºô¶óµµ¿¡°Ô µ¹·Á º¸³Â´Ù.
 Afr1953 En nadat Herodes saam met sy soldate Hom met veragting behandel en bespot het, werp hy Hom 'n blink kleed om en stuur Hom terug na Pilatus.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ª¬â¬à¬Õ ¬ã ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬à ¬å¬ß¬Ú¬Ù¬Ú ¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ú¬Ô¬â¬Ñ, ¬¤¬à ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬é¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬á¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú ¬¤¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ß¬à ¬á¬â¬Ú ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä.
 Dan Men da Herodes med sine Krigsfolk havde h?net og spottet ham, kastede han et pr©¡gtigt Kl©¡debon om ham og sendte ham til Pilatus igen.
 GerElb1871 Als aber Herodes mit seinen Kriegsleuten ihn geringsch?tzig behandelt und verspottet hatte, warf er ihm ein gl?nzendes Gewand um und sandte ihn zu Pilatus zur?ck.
 GerElb1905 Als aber Herodes mit seinen Kriegsleuten ihn geringsch?tzig behandelt und verspottet hatte, warf er ihm ein gl?nzendes Gewand um und sandte ihn zu Pilatus zur?ck.
 GerLut1545 Aber Herodes mit seinem Hofgesinde verachtete und verspottete ihn, legte ihm ein wei©¬ Kleid an und sandte ihn wieder zu Pilatus.
 GerSch Und Herodes samt seinen Kriegsleuten verachtete und verspottete ihn, zog ihm ein wei©¬es Kleid an und schickte ihn wieder zu Pilatus.
 UMGreek ¥Á¥õ¥ï¥ô ¥ä¥å ¥ï ¥Ç¥ñ¥ø¥ä¥ç? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥ï¥ô¥è¥å¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ð¥á¥é¥î¥å¥í, ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ì¥ð¥ñ¥ï¥í ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ì¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï¥í.
 ACV But Herod having disdained him with his soldiers, and having mocked him, having arraying him in a bright robe, he sent him back to Pilate.
 AKJV And Herod with his men of war set him at nothing, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
 ASV And Herod with his soldiers set him at nought, and mocked him, and arraying him in gorgeous apparel sent him back to Pilate.
 BBE And Herod, with the men of his army, put shame on him and made sport of him, and dressing him in shining robes, he sent him back to Pilate.
 DRC And Herod with his army set him at nought, and mocked him, putting on him a white garment, and sent him back to Pilate.
 Darby And Herod with his troops having set him at nought and mocked him, having put a splendid robe upon him, sent him back to Pilate.
 ESV And Herod with his soldiers (Mark 9:12; Acts 4:11) treated him with contempt and (ch. 18:32) mocked him. Then, ([Matt. 27:28; Mark 15:17]) arraying him in splendid clothing, he sent him back to Pilate.
 Geneva1599 And Herod with his men of warre, despised him, and mocked him, and arayed him in white, and sent him againe to Pilate.
 GodsWord Herod and his soldiers treated Jesus with contempt and made fun of him. They put a colorful robe on him and sent him back to Pilate.
 HNV Herod with his soldiers humiliated him and mocked him. Dressing him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate.
 JPS
 Jubilee2000 And Herod with his court despised him and mocked [him] and arrayed him in a gorgeous robe and sent him again to Pilate.
 LITV And having humiliated Him with his soldiery, and mocking Him by putting around Him luxurious clothing, Herod sent Him back to Pilate.
 MKJV And humiliating Him with his guardsmen, and mocking Him by putting luxurious clothing around Him, Herod sent Him again to Pilate.
 RNKJV And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
 RWebster And Herod with his soldiers treated him with contempt , and mocked him , and arrayed him in a gorgeous robe , and sent him again to Pilate .
 Rotherham And Herod with his soldiery, having set him at nought, and mocked him, threw about him a gorgeous robe, and sent him back unto Pilate.
 UKJV And Herod with his men of war set him at nothing, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
 WEB Herod with his soldiers humiliated him and mocked him. Dressing him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate.
 Webster And Herod with his troops set him at naught, and mocked [him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
 YLT and Herod with his soldiers having set him at nought, and having mocked, having put around him gorgeous apparel, did send him back to Pilate,
 Esperanto Kaj Herodo kaj liaj soldatoj malhonoris lin kaj mokis lin, kaj vestinte lin per brilaj vestoj, li resendis lin al Pilato.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø