Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 22Àå 47Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÇÑ ¹«¸®°¡ ¿À´Âµ¥ ¿­µÑ ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ À¯´Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×µéÀ» ¾ÕÀå¼­ ¿Í¼­
 KJV And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
 NIV While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him,
 °øµ¿¹ø¿ª [ÀâÈ÷½Å ¿¹¼ö;¸¶26:47-56,¸·14:43-50,¿ä18:3-11] ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Ã¤ ³¡³ª±âµµ Àü¿¡ ¹«¸®°¡ ¶¼¸¦ Áö¾î ¿­ µÎ Á¦ÀÚ ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ À¯´Ù¶ó´Â »ç¶÷À» ¾Õ¼¼¿ì°í ³ªÅ¸³µ´Ù. À¯´Ù°¡ ¿¹¼ö²² ÀÔ¸ÂÃß·Á°í ´Ù°¡¼­ÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Ã¤ ³¡³ª±âµµ Àü¿¡ ÇÑ ¹«¸®°¡ ¶¼¸¦ Áö¾î ¿­ µÎ Á¦ÀÚ ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÎ À¯´Ù¸¦ ¾Õ¼¼¿ì°í ³ªÅ¸³µ´Ù. À¯´Ù°¡ ¿¹¼ö²² ÀÔ¸ÂÃß·Á°í ´Ù°¡¼­ÀÚ
 Afr1953 En terwyl Hy nog spreek, kom daar 'n skare; en hy wat Judas genoem word, een van die twaalf, het voor hulle uit geloop en nader gekom na Jesus om Hom te soen.
 BulVeren ¬¥¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö, ¬Ö¬ä¬à, ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ê¬Ö ¬À¬Õ¬Ñ, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö, ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ú ¬Õ¬à ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬è¬Ö¬Ý¬å¬ß¬Ö.
 Dan Medens han endnu talte, se, da kom der en Skare; og han, som hed Judas, en af de tolv, gik foran dem og n©¡rmede sig til Jesus for at kysse ham.
 GerElb1871 W?hrend er noch redete, siehe, da kam eine Volksmenge, und der, welcher Judas genannt war, einer der Zw?lfe, ging vor ihnen her und nahte Jesu, um ihn zu k?ssen.
 GerElb1905 W?hrend er noch redete, siehe, da kam eine Volksmenge, und der, welcher Judas genannt war, einer der Zw?lfe, ging vor ihnen her und nahte Jesu, um ihn zu k?ssen.
 GerLut1545 Da er aber noch redete, siehe, die Schar und einer von den Zw?lfen, genannt Judas, ging vor ihnen her und nahete sich zu Jesu, ihn zu k?ssen.
 GerSch W?hrend er aber noch redete, siehe, da kam eine Schar, und der, welcher Judas hie©¬, einer der Zw?lf, ging vor ihnen her und n?herte sich Jesus, um ihn zu k?ssen.
 UMGreek ¥Å¥í¥ø ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥å¥ó¥é, ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ï¥ö¥ë¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥å¥ã¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á?, ¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á, ¥ç¥ñ¥ö¥å¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥é¥ë¥ç¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV While he yet spoke, behold, a multitude, and the man called Judas, one of the twelve, went before them. And he came near to Jesus to kiss him.
 AKJV And while he yet spoke, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near to Jesus to kiss him.
 ASV While he yet spake, behold, a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them; and he drew near unto Jesus to kiss him.
 BBE And while he was saying these words, there came a band of people, and Judas, one of the twelve, was in front of them, and he came near to Jesus to give him a kiss.
 DRC As he was yet speaking, behold a multitude; and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near to Jesus, for to kiss him.
 Darby As he was yet speaking, behold, a crowd, and he that was called Judas, one of the twelve, went on before them, and drew near to Jesus to kiss him.
 ESV Betrayal and Arrest of Jesus (For ver. 47-53, see Matt. 26:47-56; Mark 14:43-50; John 18:3-11) While he was still speaking, there came a crowd, and the man called (ver. 3) Judas, one of the twelve, was leading them. He drew near to Jesus to kiss him,
 Geneva1599 And while he yet spake, beholde, a companie, and he that was called Iudas one of the twelue, went before them, and came neere vnto Iesus to kisse him.
 GodsWord While he was still speaking to the disciples, a crowd arrived. The man called Judas, one of the twelve apostles, was leading them. He came close to Jesus to kiss him.
 HNV While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judah, one of the twelve, was leading them. He came near toYeshua to kiss him.
 JPS
 Jubilee2000 And while he yet spoke, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them and drew near unto Jesus to kiss him.
 LITV And as He was yet speaking, behold, a crowd! And the one called Judas, one of the Twelve, came in front of them and drew near to Jesus in order to kiss Him.
 MKJV And as He was yet speaking, behold a crowd! And he who was called Judas, one of the Twelve, went before them. And he drew near Jesus to kiss Him.
 RNKJV And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Yahushua to kiss him.
 RWebster And while he was yet speaking , behold a multitude , and he that was called Judas , one of the twelve , went before them , and drew near to Jesus to kiss him .
 Rotherham While yet he was speaking, lo! a multitude; and, he that was called Judas, one of the twelve, was leading them on,?and he drew near unto Jesus, to kiss him.
 UKJV And while he yet spoke, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
 WEB While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near toJesus to kiss him.
 Webster And while he was yet speaking, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near to Jesus to kiss him.
 YLT And while he is speaking, lo, a multitude, and he who is called Judas, one of the twelve, was coming before them, and he came nigh to Jesus to kiss him,
 Esperanto Dum li ankoraux parolis, jen homamaso; kaj tiu, kiu estis nomata Judas, unu el la dek du, iris antaux ili, kaj alproksimigxis al Jesuo, por kisi lin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336306
¿¹¼ö  1262695
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø