¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¶ó¸¦ ³»°Ô ¸Ã±â½Å °Í °°ÀÌ ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸Ã°Ü |
KJV |
And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me; |
NIV |
And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¿¡°Ô ¿Õ±ÇÀ» ÁֽаÍó·³ ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Õ±ÇÀ» ÁÖ°Ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¿¡°Ô ¿Õ±ÇÀ» ÁֽаÍó·³ ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Õ±ÇÀ» ÁÖ°Ú´Ù. |
Afr1953 |
En Ek beskik vir julle 'n koninkryk soos my Vader dit vir My beskik het, |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬®¬à¬ñ¬ä ¬°¬ä¬Ö¬è ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬ß, ¬Ú ¬¡¬Ù ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã ? |
Dan |
Og ligesom min Fader har tildelt mig Konged©ªmme, tildeler jeg eder |
GerElb1871 |
und ich verordne euch, gleichwie mein Vater mir verordnet hat, ein Reich, |
GerElb1905 |
und ich verordne euch, gleichwie mein Vater mir verordnet hat, ein Reich, |
GerLut1545 |
Und ich will euch das Reich bescheiden, wie mir's mein Vater beschieden hat, |
GerSch |
Und ich verordne euch, wie mir mein Vater das Reich verordnet hat, |
UMGreek |
¥ï¥è¥å¥í ¥å¥ã¥ø ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥æ¥ø ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í, ¥ø? ¥ï ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å, |
ACV |
And I appoint to you, just as my Father appointed to me a kingdom, |
AKJV |
And I appoint to you a kingdom, as my Father has appointed to me; |
ASV |
and (1) I appoint unto you a kingdom, even as my Father appointed unto me, (1) Or I appoint unto you, even as my Father appointed unto me a kingdom, that ye may eat and drink etc ) |
BBE |
And I will give you a kingdom as my Father has given one to me, |
DRC |
And I dispose to you, as my Father hath disposed to me, a kingdom; |
Darby |
And *I* appoint unto you, as my Father has appointed unto me, a kingdom, |
ESV |
and (2 Tim. 2:12; [John 17:18]; See Matt. 25:34; 28:18; Acts 14:22; Rev. 1:6) I assign to you, as my Father assigned to me, a kingdom, |
Geneva1599 |
Therefore I appoint vnto you a kingdome, as my Father hath appointed vnto me, |
GodsWord |
So as my Father has given me a kingdom, I'm giving it to you. |
HNV |
I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And I appoint unto you a kingdom as my Father has appointed unto me; |
LITV |
And I appoint a kingdom to you, as My Father appointed to Me, |
MKJV |
And I appoint a kingdom to you, as My Father has appointed to Me, |
RNKJV |
And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me; |
RWebster |
And I appoint to you a kingdom , as my Father hath appointed to me ; |
Rotherham |
And, I, covenant unto you?as my Father hath covenanted unto me?a kingdom, |
UKJV |
And I appoint unto you a kingdom, as my Father has appointed unto me; |
WEB |
I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me, |
Webster |
And I appoint to you a kingdom, as my Father hath appointed to me; |
YLT |
and I appoint to you, as my Father did appoint to me, a kingdom, |
Esperanto |
kaj mi difinas por vi regnon, kiel mia Patro difinis por mi; |
LXX(o) |
|