¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª º¸¶ó ³ª¸¦ ÆÄ´Â ÀÚÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² »ó À§¿¡ ÀÖµµ´Ù |
KJV |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
NIV |
But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`±×·±µ¥ ³ª¸¦ Á¦ ¼ÕÀ¸·Î Àâ¾Æ ³Ñ±æ ÀÚ°¡ Áö±Ý ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÌ ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼´Â °è¼ÓÇÏ¿© "±×·±µ¥ ³ª¸¦ Àڱ⠼ÕÀ¸·Î Àâ¾Æ ³Ñ±æ ÀÚ°¡ Áö±Ý ³ª¿Í ÇÔ°Ô ÀÌ ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
Maar kyk, die hand van hom wat My verraai, is by My aan tafel. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Ö¬ä¬à, ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬®¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ö ¬ã ¬®¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Men se, hans H?nd, som forr?der mig, er her p? Bordet hos mig. |
GerElb1871 |
Doch siehe, die Hand dessen, der mich ?berliefert, ist mit mir ?ber Tische. |
GerElb1905 |
Doch siehe, die Hand dessen, der mich ?berliefert, ist mit mir ?ber Tische. |
GerLut1545 |
Doch siehe, die Hand meines Verr?ters ist mit mir ?ber Tische! |
GerSch |
Doch siehe, die Hand dessen, der mich verr?t, ist mit mir auf dem Tische. |
UMGreek |
¥Ð¥ë¥ç¥í ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ì¥å ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥é¥ä¥å¥é, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥ç?. |
ACV |
Nevertheless behold, the hand of the man who betrays me is with me on the table. |
AKJV |
But, behold, the hand of him that betrays me is with me on the table. |
ASV |
But behold, the hand of him that (1) betrayeth me is with me on the table. (1) See verse 4) |
BBE |
But the hand of him who is false to me is with me at the table. |
DRC |
But yet behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
Darby |
Moreover, behold, the hand of him that delivers me up is with me on the table; |
ESV |
(For ver. 21-23, see Matt. 26:21-24; Mark 14:18-21; [John 13:21-26]) But behold, the hand of him who betrays me is ([Ps. 41:9; John 13:18]) with me on the table. |
Geneva1599 |
Yet beholde, the hand of him that betrayeth me, is with me at the table. |
GodsWord |
"The hand of the one who will betray me is with me on the table. |
HNV |
But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But with all this, behold, the hand of him that betrays me [is] with me on the table. |
LITV |
But behold the hand of My betrayer on the table with Me! |
MKJV |
But, behold, the hand of My betrayer is with Me on the table. |
RNKJV |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
RWebster |
But , behold , the hand of him that betrayeth me is with me on the table . |
Rotherham |
Nevertheless, lo! the hand of him who is delivering me up, is with me upon the table. |
UKJV |
But, behold, the hand of him that betrays me is with me on the table. |
WEB |
But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. |
Webster |
But behold, the hand of him that betrayeth me [is] with me on the table. |
YLT |
`But, lo, the hand of him delivering me up is with me on the table, |
Esperanto |
Sed jen la mano de tiu, kiu min perfidas, estas apud mi sur la tablo. |
LXX(o) |
|