Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 22Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ °í³­À» ¹Þ±â Àü¿¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÌ À¯¿ùÀý ¸Ô±â¸¦ ¿øÇÏ°í ¿øÇÏ¿´³ë¶ó
 KJV And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
 NIV And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.
 °øµ¿¹ø¿ª `³»°¡ °í³­À» ´çÇϱâ Àü¿¡ ³ÊÈñ¿Í ÀÌ °ú¿ùÀý À½½ÄÀ» ÇÔ²² ³ª´©·Á°í ¾ó¸¶³ª º°·Á ¿Ô´ÂÁö ¸ð¸¥´Ù.
 ºÏÇѼº°æ "³»°¡ °í³­À» ´çÇϱâ Àü¿¡ ³ÊÈñ¿Í ÀÌ À¯¿ùÀý À½½ÄÀ» ÇÔ²² ³ª´©·Á°í ¾ó¸¶³ª º°·¯¿Ô´ÂÁö ¸ð¸¥´Ù.
 Afr1953 En Hy s? vir hulle: Ek het baie sterk daarna verlang om hierdie pasga met julle te eet voordat Ek ly.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Þ ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬á¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Þ,
 Dan Og han sagde til dem: "Jeg har hjerteligt l©¡ngtes efter at spise dette P?skelam med eder, f©ªrend jeg lider.
 GerElb1871 Und er sprach zu ihnen: Mit Sehnsucht habe ich mich gesehnt, dieses Passah mit euch zu essen, ehe ich leide.
 GerElb1905 Und er sprach zu ihnen: Mit Sehnsucht habe ich mich gesehnt, dieses Passah mit euch zu essen, ehe ich leide.
 GerLut1545 Und er sprach zu ihnen: Mich hat herzlich verlanget, dies Osterlamm mit euch zu essen, ehe denn ich leide.
 GerSch Und er sprach zu ihnen: Mich hat herzlich verlangt, dieses Passah mit euch zu essen, ehe ich leide.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ð¥ï¥ë¥ô ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á ¥í¥á ¥õ¥á¥ã¥ø ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ì¥å ¥ò¥á? ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ð¥á¥è¥ø
 ACV And he said to them, With desire I have desired to eat this Passover with you before my suffering.
 AKJV And he said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
 ASV And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
 BBE And he said, I have had a great desire to keep this Passover with you before I come to my death;
 DRC And he said to them: With desire I have desired to eat this pasch with you, before I suffer.
 Darby And he said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer.
 ESV And he said to them, I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer.
 Geneva1599 Then he saide vnto them, I haue earnestly desired to eate this Passeouer with you, before I suffer.
 GodsWord Jesus said to them, "I've had a deep desire to eat this Passover with you before I suffer.
 HNV He said to them, ¡°I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,
 JPS
 Jubilee2000 And he said unto them, With desire I have greatly desired to eat this passover [lamb] with you before I suffer;
 LITV And He said to them, With desire I desired to eat this passover with you before My suffering.
 MKJV And He said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer.
 RNKJV And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
 RWebster And he said to them , I have earnestly desired to eat this passover with you before I suffer : {With desire...: or, I have heartily desired}
 Rotherham And he said unto them?I have greatly desired, to eat, this passover, with you before I suffer;
 UKJV And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
 WEB He said to them, ¡°I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,
 Webster And he said to them, I have earnestly desired to eat this passover with you before I suffer.
 YLT and he said unto them, `With desire I did desire to eat this passover with you before my suffering,
 Esperanto Kaj li diris al ili:Kun deziro mi deziris mangxi cxi tiun Paskon kun vi, antaux ol mi suferos;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889102
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø