Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 21Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½ÏÀÌ ³ª¸é ³ÊÈñ°¡ º¸°í ¿©¸§ÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ÀÚ¿¬È÷ ¾Æ³ª´Ï
 KJV When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
 NIV When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¹«¿¡ ÀÙÀÌ µ¸À¸¸é ±×°ÍÀ» º¸¾Æ ¿©¸§ÀÌ ¹ú½á ´Ù°¡ ¿Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¹«¿¡ ÀÙÀÌ µ¸À¸¸é ±×°ÍÀ» º¸¾Æ ¿©¸§ÀÌ ¹ú½á ´Ù°¡¿Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÈ´Ù.
 Afr1953 Net soos hulle bot, weet julle vanself, as julle dit sien, dat die somer al naby is.
 BulVeren ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ä, ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ä¬Ö, ¬é¬Ö ¬Ý¬ñ¬ä¬à¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à.
 Dan n?r de alt springe ud, da se I og sk©ªnne af eder selv, at Sommeren nu er n©¡r.
 GerElb1871 wenn sie schon ausschlagen, so erkennet ihr von selbst, indem ihr es sehet, da©¬ der Sommer schon nahe ist.
 GerElb1905 wenn sie schon ausschlagen, so erkennet ihr von selbst, indem ihr es sehet, da©¬ der Sommer schon nahe ist.
 GerLut1545 Wenn sie jetzt ausschlagen, so sehet ihr's an ihnen und merket, da©¬ jetzt der Sommer nahe ist.
 GerSch Wenn ihr sie schon ausschlagen sehet, so merket ihr von selbst, da©¬ der Sommer jetzt nahe ist.
 UMGreek ¥Ï¥ó¥á¥í ¥ç¥ä¥ç ¥á¥í¥ï¥é¥î¥ø¥ò¥é, ¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥í¥ó¥å? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥ó¥å ¥á¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ä¥ç ¥ó¥ï ¥è¥å¥ñ¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í.
 ACV When they are now sprouting, ye know seeing for yourselves that summer is now near.
 AKJV When they now shoot forth, you see and know of your own selves that summer is now near at hand.
 ASV when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.
 BBE When they put out their young leaves, you take note of it, and it is clear to you that summer is coming.
 DRC When they now shoot forth their fruit, you know that summer is nigh;
 Darby when they already sprout, ye know of your own selves, on looking at them , that already the summer is near.
 ESV As soon as they come out in leaf, you see (ch. 12:57; [Matt. 16:3]) for yourselves and know that the summer is already near.
 Geneva1599 When they nowe shoote foorth, ye seeing them, knowe of your owne selues, that sommer is then neere.
 GodsWord As soon as leaves grow on them, you know without being told that summer is near.
 HNV When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
 JPS
 Jubilee2000 when they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now near at hand.
 LITV Now when they sprout leaves, seeing it , you will know from yourselves that now the summer is near.
 MKJV Now when they sprout leaves, seeing it you will know that summer is now near.
 RNKJV When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
 RWebster When they now shoot forth , ye see and know of your own selves that summer is now near at hand .
 Rotherham Whensoever they have already budded, seeing it, of yourselves, ye observe that, already near, is, the summer:
 UKJV When they now shoot forth, all of you see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
 WEB When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
 Webster When they now shoot forth, ye see and know of your ownselves that summer is now nigh at hand.
 YLT when they may now cast forth, having seen, of yourselves ye know that now is the summer nigh;
 Esperanto kiam ili ekkreskigas foliojn, vi ekvidas, kaj el vi mem scias, ke la somero jam estas proksima.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø