¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 21Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç À̸£½ÃµÇ ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À», ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í |
KJV |
Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: |
NIV |
Then he said to them: "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â °è¼ÓÇØ¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÀϾ µý ¹ÎÁ·À» Ä¡°í ÇÑ ³ª¶ó°¡ ÀϾ µý ³ª¶ó¸¦ Ä¥ °ÍÀ̸ç |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼´Â °è¼ÓÇØ¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽþú´Ù. "ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÀϾ µý ¹ÎÁ·À» Ä¡°í ÇÑ ³ª¶ó°¡ ÀϾ µý ³ª¶ó¸¦ Ä¥ °ÍÀ̸ç |
Afr1953 |
Toe s? Hy vir hulle: Die een nasie sal teen die ander opstaan en die een koninkryk teen die ander. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à; |
Dan |
Da sagde han til dem: "Folk skal rejse sig imod Folk, og Rige imod Rige. |
GerElb1871 |
Dann sprach er zu ihnen: Es wird sich Nation wider Nation erheben und K?nigreich wider K?nigreich; |
GerElb1905 |
Dann sprach er zu ihnen: Es wird sich Nation wider Nation erheben und K?nigreich wider K?nigreich; |
GerLut1545 |
Da sprach er zu ihnen: Ein Volk wird sich erheben ?ber das andere und ein Reich ?ber das andere. |
GerSch |
Dann sprach er zu ihnen: Ein Volk wird sich ?ber das andere erheben und ein Reich ?ber das andere; |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ë¥å¥ã¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥è¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥å¥è¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í, |
ACV |
Then he said to them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. |
AKJV |
Then said he to them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: |
ASV |
Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; |
BBE |
Then he said to them, Nation will be moved against nation and kingdom against kingdom: |
DRC |
Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom. |
Darby |
Then he said to them, Nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; |
ESV |
Nation Will Rise Against NationThen he said to them, (2 Chr. 15:6; [Rev. 6:4]) Nation will rise against nation, and (Isa. 19:2) kingdom against kingdom. |
Geneva1599 |
Then said hee vnto them, Nation shall rise against nation, and kingdome against kingdome, |
GodsWord |
Then Jesus continued, "Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. |
HNV |
Then he said to them, ¡°Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then he said unto them, Gentiles shall rise against Gentiles, and kingdom against kingdom; |
LITV |
Then He said to them, Nation will be lifted up against nation, and kingdom against kingdom. |
MKJV |
And He said to them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom. |
RNKJV |
Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: |
RWebster |
Then said he to them , Nation shall rise against nation , and kingdom against kingdom : |
Rotherham |
Then, said he unto them?There will rise up, nation against nation, and kingdom against kingdom; |
UKJV |
Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: |
WEB |
Then he said to them, ¡°Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. |
Webster |
Then said he to them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: |
YLT |
Then said he to them, `Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, |
Esperanto |
Tiam li diris al ili:Levigxos nacio kontraux nacio, kaj regno kontraux regno; |
LXX(o) |
|