Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  누가복음 20장 8절
 개역개정 예수께서 이르시되 나도 무슨 권위로 이런 일을 하는지 너희에게 이르지 아니하리라 하시니라
 KJV And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
 NIV Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
 공동번역 예수께서는 `나도 무슨 권한으로 이런 일들을 하는지 말하지 않겠다' 하고 말씀하셨다.
 북한성경 예수께서는 "나도 무슨 권한으로 이런 일들을 하는지 말하지 않겠다."고 말씀하셨다.
 Afr1953 En Jesus s? vir hulle: Dan vertel Ek julle ook nie deur watter gesag Ek hierdie dinge doen nie.
 BulVeren Тогава Иисус им каза: И Аз също не ви казвам с каква власт правя това.
 Dan Og Jesus sagde til dem: "S? siger ikke heller jeg eder, af hvad Magt jeg gør disse Ting."
 GerElb1871 Und Jesus sprach zu ihnen: So sage auch ich euch nicht, in welchem Recht ich diese Dinge tue.
 GerElb1905 Und Jesus sprach zu ihnen: So sage auch ich euch nicht, in welchem Recht ich diese Dinge tue.
 GerLut1545 Und Jesus sprach zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was f?r Macht ich das tue.
 GerSch Und Jesus sprach zu ihnen: So sage auch ich euch nicht, in welcher Vollmacht ich solches tue.
 UMGreek Και ο Ιησου? ειπε προ? αυτου? Ουδε εγω σα? λεγω εν ποια εξουσια πραττω ταυτα.
 ACV And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
 AKJV And Jesus said to them, Neither tell I you by what authority I do these things.
 ASV And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
 BBE And Jesus said, And I will not make clear to you by what authority I do these things.
 DRC And Jesus said to them: Neither do I tell thee by what authority I do these things.
 Darby And Jesus said to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.
 ESV And Jesus said to them, Neither will I tell you by what authority I do these things.
 Geneva1599 Then Iesus sayd vnto them, Neither tell I you, by what authoritie I doe these things.
 GodsWord Jesus told them, "Then I won't tell you why I have the right to do these things."
 HNV Yeshua said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”
 JPS
 Jubilee2000 Then Jesus said unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
 LITV And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
 MKJV And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
 RNKJV And Yahushua said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
 RWebster And Jesus said to them , Neither do I tell you by what authority I do these things .
 Rotherham And, Jesus, said unto them?Neither do, I, tell, you, by what authority, these things, I am doing.
 UKJV And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
 WEB Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”
 Webster And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
 YLT and Jesus said to them, `Neither do I say to you by what authority I do these things.'
 Esperanto Kaj Jesuo diris al ili:Kaj mi ne diras al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900133
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진