¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 16Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹«¸© Àڱ⠾Ƴ»¸¦ ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ µ¥ Àå°¡ µå´Â ÀÚµµ °£À½ÇÔÀÌ¿ä ¹«¸© ¹ö¸²´çÇÑ ¿©ÀÚ¿¡°Ô Àå°¡µå´Â ÀÚµµ °£À½ÇÔÀ̴϶ó |
KJV |
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery. |
NIV |
"Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and the man who marries a divorced woman commits adultery. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[°£À½ÀÇ ÇàÀ§;¸¶5:32,¸·10:11-12] `¾Æ³»¸¦ ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ¿©ÀÚ¿Í °áÈ¥ÇÏ´Â »ç¶÷Àº °£À½À» ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹ö¸²¹ÞÀº ¿©ÀÚ¿Í °áÈ¥ÇÏ´Â »ç¶÷µµ °£À½À» ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
|
Afr1953 |
Elkeen wat van sy vrou skei en 'n ander een trou, pleeg egbreuk; en elkeen wat trou met die vrou wat van haar man geskei is, pleeg egbreuk. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬á¬å¬ã¬ß¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ, ¬á¬â¬Ö¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ; ¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬Ø, ¬ä¬à¬Û ¬á¬â¬Ö¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Hver, som skiller sig fra sin Hustru og tager en anden til ¨¡gte, bedriver Hor; og hver, som tager til ¨¡gte en Kvinde, der er skilt fra sin Mand, bedriver Hor. |
GerElb1871 |
Jeder, der sein Weib entl?©¬t und eine andere heiratet, begeht Ehebruch; und jeder, der die von einem Manne Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. |
GerElb1905 |
Jeder, der sein Weib entl?©¬t und eine andere heiratet, begeht Ehebruch; und jeder, der die von einem Manne Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. |
GerLut1545 |
Wer sich scheidet von seinem Weibe und freiet eine andere, der bricht die Ehe; und wer die Abgeschiedene von dem Manne freiet der bricht auch die Ehe. |
GerSch |
Jeder, der sich von seinem Weibe scheidet und eine andere heiratet, der bricht die Ehe, und jeder, der eine von ihrem Manne Geschiedene heiratet, bricht auch die Ehe. |
UMGreek |
¥Ð¥á? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ö¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥ì¥õ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ç¥í, ¥ì¥ï¥é¥ö¥å¥ô¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥í¥ô¥ì¥õ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥å¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï?, ¥ì¥ï¥é¥ö¥å¥ô¥å¥é. |
ACV |
Every man who divorces his wife and marries another, commits adultery, and every man who marries her who has been divorced from a husband commits adultery. |
AKJV |
Whoever puts away his wife, and marries another, commits adultery: and whoever marries her that is put away from her husband commits adultery. |
ASV |
Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery. |
BBE |
Everyone who puts away his wife and takes another, is a false husband: and he who is married to a woman whose husband has put her away, is no true husband to her. |
DRC |
Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth her that is put away from her husband, commmitteth adultery. |
Darby |
Every one who puts away his wife and marries another commits adultery; and every one that marries one put away from a husband commits adultery. |
ESV |
Divorce and Remarriage (See Matt. 5:32) Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery. |
Geneva1599 |
Whosoeuer putteth away his wife, and marieth another, committeth adulterie: and whosoeuer marieth her that is put away from her husband, committeth adulterie. |
GodsWord |
"Any man who divorces his wife to marry another woman is committing adultery. The man who marries a woman divorced in this way is committing adultery. |
HNV |
Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commitsadultery. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Whosoever puts away his wife and marries another commits adultery, and whosoever marries her that is put away of [her] husband commits adultery. |
LITV |
Everyone putting away his wife, and marrying another, commits adultery. And everyone marrying her who has been put away from a husband commits adultery. |
MKJV |
Everyone putting away his wife and marrying another commits adultery; and everyone marrying her who is put away from her husband commits adultery. |
RNKJV |
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery. |
RWebster |
Whoever putteth away his wife , and marrieth another , committeth adultery : and whoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery . |
Rotherham |
Every one divorcing his wife and marrying another, committeth adultery; and, he that marrieth a woman divorced from a husband, committeth adultery. |
UKJV |
Whosoever puts away his wife, and marries another, commits adultery: and whosoever marries her that is put away from her husband commits adultery. |
WEB |
Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commitsadultery. |
Webster |
Whoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery; and whoever marrieth her that is put away from [her] husband, committeth adultery. |
YLT |
`Every one who is sending away his wife, and marrying another, doth commit adultery; and every one who is marrying her sent away from a husband doth commit adultery. |
Esperanto |
CXiu, kiu forsendas sian edzinon kaj edzigxas kun alia, adultas; kaj kiu edzigxas kun tiu, forsendita de sia edzo, tiu adultas. |
LXX(o) |
|