Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 14Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹«¸© Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ÀÚ´Â ³ô¾ÆÁö¸®¶ó
 KJV For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
 NIV For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."
 °øµ¿¹ø¿ª ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â »ç¶÷Àº ³·¾ÆÁö°í Àڱ⸦ ³·Ãß´Â »ç¶÷Àº ³ô¾ÆÁú °ÍÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â »ç¶÷Àº ³·¾ÆÁö°í Àڱ⸦ ³·Ãß´Â »ç¶÷Àº ³ô¾ÆÁú °ÍÀÌ´Ù."
 Afr1953 Want elkeen wat homself verhoog, sal verneder word, en wat homself verneder, sal verhoog word.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß, ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ã¬Ö¬ß.
 Dan Thi enhver, som Oph©ªjer sig selv, skal fornedres; og den, som fornedrer sig selv, skal oph©ªjes."
 GerElb1871 denn jeder, der sich selbst erh?ht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erh?ht werden.
 GerElb1905 denn jeder, der sich selbst erh?ht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erh?ht werden.
 GerLut1545 Denn wer sich selbst erh?het, der soll erniedriget werden; und wer sich selbst erniedriget, der soll erh?het werden.
 GerSch Denn wer sich selbst erh?ht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erh?ht werden.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ô¥÷¥ø¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç.
 ACV Because every man who lifts himself up will be made lower, and he who makes himself lower will be lifted up.
 AKJV For whoever exalts himself shall be abased; and he that humbles himself shall be exalted.
 ASV For every one that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.
 BBE For every man who gives himself a high place will be put down, but he who takes a low place will be lifted up.
 DRC Because every one that exalteth himself, shall be humbled; and he that humbleth himself, shall be exalted.
 Darby for every one that exalts himself shall be abased, and he that abases himself shall be exalted.
 ESV For (ch. 18:14; [Prov. 29:23; Ezek. 21:26; Matt. 18:4; James 4:6, 10; 1 Pet. 5:5, 6]) everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
 Geneva1599 For whosoeuer exalteth himselfe, shall be brought lowe, and he that humbleth himselfe, shall be exalted.
 GodsWord Those who honor themselves will be humbled, but people who humble themselves will be honored."
 HNV For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.¡±
 JPS
 Jubilee2000 For whosoever exalts himself shall be abased, and he that humbles himself shall be exalted.
 LITV For everyone exalting himself will be humbled, and the one humbling himself will be exalted.
 MKJV For whoever exalts himself shall be abased, and he who humbles himself shall be exalted.
 RNKJV For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
 RWebster For whoever exalteth himself shall be abased ; and he that humbleth himself shall be exalted .
 Rotherham Because, everyone who exalteth himself, shall be abased; and, he that abaseth himself, shall be exalted?
 UKJV For whosoever exalts himself shall be brought low; and he that humbles himself shall be exalted.
 WEB For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.¡±
 Webster For whoever exalteth himself shall be abased, and he that humbleth himself shall be exalted.
 YLT because every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.'
 Esperanto CXar cxiu, kiu sin altigas, estos humiligita, kaj kiu sin humiligas, tiu estos altigita.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø