¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 10Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ À²¹ý¿¡ ¹«¾ùÀ̶ó ±â·ÏµÇ¾úÀ¸¸ç ³×°¡ ¾î¶»°Ô ÀдÀ³Ä |
KJV |
He said unto him, What is written in the law? how readest thou? |
NIV |
"What is written in the Law?" he replied. "How do you read it?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â `À²¹ý¼¿¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ÀûÇô ÀÖÀ¸¸ç ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ¾î¶»°Ô Àоú´À³Ä ?'ÇÏ°í ¹Ý¹®Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ "·ü¹ý¼¿¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ÀûÇô ÀÖÀ¸¸ç ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ¾î¶»°Ô Àоú´À³Ä."°í ¹Ý¹®ÇϽþú´Ù. |
Afr1953 |
En Hy antwoord hom: Wat is in die wet geskrywe? Hoe lees jy? |
BulVeren |
¬¡ ¬´¬à¬Û ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ö ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ? ¬¬¬Ñ¬Ü ¬Ô¬à ¬é¬Ö¬ä¬Ö¬ê ¬ä¬Ú? |
Dan |
Men han sagde til ham: "Hvad er der skrevet i Loven, hvorledes l©¡ser du?". |
GerElb1871 |
Er aber sprach zu ihm: Was steht in dem Gesetz geschrieben? wie liesest du? |
GerElb1905 |
Er aber sprach zu ihm: Was steht in dem Gesetz geschrieben? Wie liesest du? |
GerLut1545 |
Er aber sprach zu ihm: Wie stehet im Gesetz geschrieben? Wie liesest du? |
GerSch |
Er aber sprach zu ihm: Was steht im Gesetze geschrieben? Wie liesest du? |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø ¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í; ¥ð¥ø? ¥á¥í¥á¥ã¥é¥í¥ø¥ò¥ê¥å¥é?; |
ACV |
And he said to him, What is written in the law? How read thou? |
AKJV |
He said to him, What is written in the law? how read you? |
ASV |
And he said unto him, What is written in the law? how readest thou? |
BBE |
And he said to him, What does the law say, in your reading of it? |
DRC |
But he said to him: What is written in the law? how readest thou? |
Darby |
And he said to him, What is written in the law? how readest thou? |
ESV |
He said to him, What is written in the Law? How do you read it? |
Geneva1599 |
And he saide vnto him, What is written in the Lawe? howe readest thou? |
GodsWord |
Jesus answered him, "What is written in Moses' Teachings? What do you read there?" |
HNV |
He said to him, ¡°What is written in the Torah? How do you read it?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
He said unto him, What is written in the law? How readest thou? |
LITV |
And He said to him, What has been written in the Law? How do you read it ? |
MKJV |
He said to him, What is written in the law? How do you read it? |
RNKJV |
He said unto him, What is written in the law? how readest thou? |
RWebster |
He said to him , What is written in the law ? how readest thou ? |
Rotherham |
And, he, said unto him?In the law, what is written? how dost thou read? |
UKJV |
He said unto him, What is written in the law? how read you? |
WEB |
He said to him, ¡°What is written in the law? How do you read it?¡± |
Webster |
He said to him, What is written in the law? how readest thou? |
YLT |
And he said unto him, `In the law what hath been written? how dost thou read?' |
Esperanto |
Kaj li diris al li:Kio estas skribita en la legxo? kiel vi legas? |
LXX(o) |
|