|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 10Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡¹ö³ª¿ò¾Æ ³×°¡ Çϴÿ¡±îÁö ³ô¾ÆÁö°Ú´À³Ä À½ºÎ¿¡±îÁö ³·¾ÆÁö¸®¶ó |
KJV |
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell. |
NIV |
And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³Ê °¡ÆÄ¸£³ª¿ò¾Æ, ¤¡) ³×°¡ Çϴÿ¡ ¿À¸¦ °Í °°À¸³Ä ? Áö¿Á¿¡ ¶³¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.' (¤¡. »ç14:13-15) |
ºÏÇѼº°æ |
³Ê °¡¹ö³ª¿ò¾Æ. ³×°¡ Çϴÿ¡ ¿À¸¦ °Í °°À¸³Ä. Áö¿Á¿¡ ¶³¾îÁú °ÍÀÌ´Ù." |
Afr1953 |
En jy, Kap?rna?m, wat tot die hemel toe verhoog is, jy sal tot die doderyk toe neergestoot word. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ú, ¬¬¬Ñ¬á¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬å¬Þ¬Ö, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬Ý ¬Õ¬à ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬à ¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ê ¬ã¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß. |
Dan |
Og du, Kapernaum, som er bleven oph©ªjet indtil Himmelen, du skal nedst©ªdes indtil D©ªdsriget. |
GerElb1871 |
Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erh?ht worden bist, bis zum Hades wirst du hinabgesto©¬en werden. |
GerElb1905 |
Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erh?ht worden bist, bis zum Hades wirst du hinabgesto©¬en werden. |
GerLut1545 |
Und du, Kapernaum, die du bis an den Himmel erhoben bist, du wirst in die H?lle hinuntergesto©¬en werden. |
GerSch |
Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhoben worden, du wirst bis zur H?lle hinabgeworfen werden! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô, ¥Ê¥á¥ð¥å¥ñ¥í¥á¥ï¥ô¥ì, ¥ç¥ó¥é? ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç? ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥é¥â¥á¥ò¥è¥ç ¥å¥ø? ¥á¥ä¥ï¥ô. |
ACV |
And thou, Capernaum, which was exalted to the sky, will be thrust down to Hades. |
AKJV |
And you, Capernaum, which are exalted to heaven, shall be thrust down to hell. |
ASV |
And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades. |
BBE |
And you, Capernaum, were you not lifted up to heaven? you will go down to hell. |
DRC |
And thou, Capharnaum, which art exalted unto heaven, thou shalt be thrust down to hell. |
Darby |
And *thou*, Capernaum, who hast been raised up to heaven, shalt be brought down even to hades. |
ESV |
And you, Capernaum, (Cited from Isa. 14:13-15) will you be exalted to heaven? You shall be brought down to (ch. 16:23; Acts 2:27) Hades. |
Geneva1599 |
And thou, Capernaum, which art exalted to heauen, shalt be thrust downe to hell. |
GodsWord |
And you, Capernaum, will you be lifted to heaven? No, you will go to hell! |
HNV |
You, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Sheol. (Sheol is the lower realm of the dead, or Hell.) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And thou, Capernaum, which art exalted unto the heavens, shalt be thrust down to Hades. |
LITV |
And you, Capernaum, were you not exalted to the heaven? "You will be thrust down to Hades!" Isa. 14:13, 15 |
MKJV |
And you, Capernaum, which has been lifted up to Heaven, you shall be thrust down into hell. |
RNKJV |
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell. |
RWebster |
And thou , Capernaum , which art exalted to heaven , shall be thrust down to hell . |
Rotherham |
And, thou, Capernaum,?Unto heaven, shalt thou be uplifted? ¡¦Unto hades, thou shalt be brought down! |
UKJV |
And you, Capernaum, which are exalted to heaven, shall be thrust down to hell. |
WEB |
You, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades. (Hades is the lower realm of the dead, or Hell.) |
Webster |
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shall be thrust down to hell. |
YLT |
`And thou, Capernaum, which unto the heaven wast exalted, unto hades thou shalt be brought down. |
Esperanto |
Kaj vi, Kapernaum, cxu vi estos altigita gxis la cxielo? vi ja malsupreniros gxis Hades. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|