Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 9Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ´Ù ¾ÉÈù ÈÄ
 KJV And they did so, and made them all sit down.
 NIV The disciples did so, and everybody sat down.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦ÀÚµéÀÌ ºÐºÎÇϽŠ´ë·Î »ç¶÷µéÀ» ¸ðµÎ ¾ÉÈ÷ÀÚ
 ºÏÇѼº°æ Á¦ÀÚµéÀº ¿¹¼ö°¡ Áö½ÃÇÑ ´ë·Î »ç¶÷µéÀ» ¸ðµÎ ¾ÉÈ÷¾ú´Ù.
 Afr1953 En hulle het dit gedoen en almal laat sit.
 BulVeren ¬´¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä.
 Dan Og de gjorde s? og lode dem alle s©¡tte sig ned.
 GerElb1871 Und sie taten also und lie©¬en alle sich lagern.
 GerElb1905 Und sie taten also und lie©¬en alle sich lagern.
 GerLut1545 Und sie taten also und setzten sich alle.
 GerSch Und sie taten so und lie©¬en alle sich setzen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥á¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥á?.
 ACV And they did so, and made them all sit down.
 AKJV And they did so, and made them all sit down.
 ASV And they did so, and made them all sit down.
 BBE And they did so, and made them all be seated.
 DRC And they did so; and made them all sit down.
 Darby And they did so, and made them all sit down.
 ESV And they did so, and had them all sit down.
 Geneva1599 And they did so, and caused all to sit downe.
 GodsWord So they did this.
 HNV They did so, and made them all sit down.
 JPS
 Jubilee2000 And they did so and made them all sit down.
 LITV And they did so, and made all recline.
 MKJV And they did so, and made them all recline.
 RNKJV And they did so, and made them all sit down.
 RWebster And they did so , and made them all sit down .
 Rotherham And they did so,?and made, one and all, recline.
 UKJV And they did so, and made them all sit down.
 WEB They did so, and made them all sit down.
 Webster And they did so, and made them all sit down.
 YLT and they did so, and made all to recline;
 Esperanto Kaj tion ili faris, kaj sidigis cxiujn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø