Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 8Àå 45Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³»°Ô ¼ÕÀ» ´í ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ÇÏ½Ã´Ï ´Ù ¾Æ´Ï¶ó ÇÒ ¶§¿¡ º£µå·Î°¡ À̸£µÇ ÁÖ¿© ¹«¸®°¡ ¹Ð·Áµé¾î ¹Ì³ªÀÌ´Ù
 KJV And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
 NIV "Who touched me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing against you."
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­ `´©°¡ ³» ¿Ê¿¡ ¼ÕÀ» ´ë¾ú´À³Ä ?'ÇÏ°í ¹°À¸¼ÌÀ¸³ª ¸ðµÎ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. º£µå·Îµµ `¼±»ý´Ô, ±ºÁßÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¼±»ý´ÔÀ» ¿¡¿ö ½Î°í ¸¶±¸ ¹Ð¾î ´ë°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î ?'ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ "´©°¡ ³ªÀÇ ¿Ê¿¡ ¼ÕÀ» ´ë¿´´À³Ä."°í ¹°À¸¼ÌÀ¸³ª ¸ðµÎ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. º£µå·Îµµ "¼±»ý´Ô, ±ºÁßÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¼±»ý´ÔÀ» ¿¡¿ö½Î°í ¸¶±¸ ¹Ð¾î´ë°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î."°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Daarop s? Jesus: Wie is dit wat My aangeraak het? En toe almal dit ontken, s? Petrus en die wat by hom was: Meester, die skare druk en verdring U, en U s?: Wie is dit wat My aangeraak het?
 BulVeren ¬¡ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬ñ ¬Õ¬à ¬®¬Ö¬ß? ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬Ú ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¯¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬é¬Ö, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬´¬Ö ¬Ù¬Ñ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ý¬ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ, (¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê: ¬¬¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬ñ ¬Õ¬à ¬®¬Ö¬ß?)
 Dan Og Jesus sagde: "Hvem var det, som r©ªrte ved mig?" Men da alle n©¡gtede det, sagde Peter og de, som vare med ham: "Mester! Skarerne trykke og tr©¡nge dig, og du siger: Hvem var det, som r©ªrte ved mig?"
 GerElb1871 Und Jesus sprach: Wer ist es, der mich anger?hrt hat? Als aber alle leugneten, sprach Petrus und die mit ihm waren: Meister, die Volksmenge dr?ngt und dr?ckt dich, und du sagst: Wer ist es, der mich anger?hrt hat?
 GerElb1905 Und Jesus sprach: Wer ist es, der mich anger?hrt hat? Als aber alle leugneten, sprach Petrus und die mit ihm waren: Meister, die Volksmengen dr?ngen und dr?cken dich, und du sagst: Wer ist es, der mich anger?hrt hat?
 GerLut1545 Und Jesus sprach: Wer hat mich anger?hret? Da sie aber alle leugneten, sprach Petrus, und die mit ihm waren: Meister, das Volk dr?nget und dr?cket dich, und du sprichst: Wer hat mich anger?hret?
 GerSch Und Jesus fragte: Wer hat mich anger?hrt? Da nun alle leugneten, sprachen Petrus und die mit ihm waren: Meister, das Volk dr?ckt und dr?ngt dich.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Ó¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥ã¥ã¥é¥ò¥å; ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ø ¥ç¥ñ¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥å?, ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ð¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥á, ¥ï¥é ¥ï¥ö¥ë¥ï¥é ¥ò¥å ¥ò¥ô¥ì¥ð¥é¥å¥æ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥å ¥ò¥ô¥í¥è¥ë¥é¥â¥ï¥ô¥ò¥é, ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é? ¥Ó¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥ã¥ã¥é¥ò¥å¥í;
 ACV And Jesus said, Who is he who touched me? But when they all denied, Peter and those with him, said, Master, the multitudes come together and crowd thee, and thou say, Who is he who touched me?
 AKJV And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng you and press you, and say you, Who touched me?
 ASV And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, (1) and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee . (1) Some ancient authorities omit and they that were with him )
 BBE And Jesus said, Who was touching me? And when they all said, It is not I, Peter and those who were with him said, Master, the people are pushing round you on every side.
 DRC And Jesus said: Who is it that touched me? And all denying, Peter and they that were with him said: Master, the multitudes throng and press thee, and dost thou say, Who touched me?
 Darby And Jesus said, Who has touched me? But all denying, Peter and those with him said, Master, the crowds close thee in and press upon thee, and sayest thou, Who has touched me?
 ESV And Jesus said, Who was it that touched me? When all denied it, Peter (Some manuscripts add and those who were with him) said, Master, the crowds surround you and are pressing in on you!
 Geneva1599 Then Iesus sayd, Who is it that hath touched me? When euery man denied, Peter sayd and they that were with him, Master, the multitude thrust thee, and tread on thee, and sayest thou, Who hath touched me?
 GodsWord Jesus asked, "Who touched me?" After everyone denied touching him, Peter said, "Teacher, the people are crowding you and pressing against you."
 HNV Yeshua said, ¡°Who touched me?¡±
 JPS
 Jubilee2000 Then Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and those that were with him said, Master, the multitude throng thee and press [thee], and sayest thou, Who touched me?
 LITV And Jesus said, Who was touching Me? And all having denied, Peter and those with Him said, Master, the crowds press on You and jostle. And do You say, Who was touching Me?
 MKJV And Jesus said, Who touched Me? And all having denied, Peter and those with Him said, Master, the crowd presses and jostles You, and You say, Who touched Me?
 RNKJV And Yahushua said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
 RWebster And Jesus said , Who touched me ? When all denied , Peter and they that were with him said , Master , the multitude throng thee and press thee , and sayest thou, Who touched me ?
 Rotherham And Jesus said?Who, is it that touched me? And, when all were denying, Peter said?Master! the multitudes, are hemming thee in, and pressing along.
 UKJV And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude crowd upon you and press you, and says you, Who touched me?
 WEB Jesus said, ¡°Who touched me?¡±
 Webster And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter, and they that were with him, said, Master, the multitude throng thee, and press [thee], and sayest thou, Who touched me?
 YLT And Jesus said, `Who is it that touched me?' and all denying, Peter and those with him said, `Master, the multitudes press thee, and throng thee , and thou dost say, Who is it that touched me!'
 Esperanto Kaj Jesuo diris:Kiu min tusxis? Kaj kiam cxiuj neis, Petro diris:Estro, la homamaso cxirkauxas kaj premas vin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø