¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 4Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ±×µé °¡¿îµ¥·Î Áö³ª¼ °¡½Ã´Ï¶ó |
KJV |
But he passing through the midst of them went his way, |
NIV |
But he walked right through the crowd and went on his way. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀÇ ÇѰ¡¿îµ¥¸¦ Áö³ª¼ ÀÚ±âÀÇ °¥ ±æÀ» °¡¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀÇ ÇÑ °¡¿îµ¥¸¦ Áö³ª¼ ÀÚ±âÀÇ °¥±æÀ» °¡¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Maar Hy het tussen hulle deur geloop en weggegaan. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬´¬à¬Û ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö. |
Dan |
Men han gik igennem, midt imellem dem, og drog bort. |
GerElb1871 |
Er aber, durch ihre Mitte hindurchgehend, ging hinweg. |
GerElb1905 |
Er aber, durch ihre Mitte hindurchgehend, ging hinweg. |
GerLut1545 |
Aber er ging mitten durch sie hinweg. |
GerSch |
Er aber ging mitten durch sie hindurch und zog davon. |
UMGreek |
¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥á? ¥ä¥é¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥ï. |
ACV |
But he, having passed through the midst of them, departed. |
AKJV |
But he passing through the middle of them went his way, |
ASV |
But he passing through the midst of them went his way. |
BBE |
But he came through them and went on his way. |
DRC |
But he passing through the midst of them, went his way. |
Darby |
but *he*, passing through the midst of them, went his way, |
ESV |
But (John 8:59; 10:39) passing through their midst, he went away. |
Geneva1599 |
But he passed through the middes of them, and went his way, |
GodsWord |
But Jesus walked right by them and went away. |
HNV |
But he, passing through the midst of them, went his way. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But he, passing through the midst of them, went away. |
LITV |
But He went away, passing through their midst. |
MKJV |
But passing through the midst of them, He went away. |
RNKJV |
But he passing through the midst of them went his way, |
RWebster |
But he passing through the midst of them went his way , |
Rotherham |
But, he, passing through the midst of them, went his way. |
UKJV |
But he passing through the midst of them went his way, |
WEB |
But he, passing through the midst of them, went his way. |
Webster |
But he passing through the midst of them, went away, |
YLT |
and he, having gone through the midst of them, went away. |
Esperanto |
Sed li foriris, trapasinte tra ilia mezo. |
LXX(o) |
|