Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 4Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ ±ÛÀÌ ¿À´Ã ³ÊÈñ ±Í¿¡ ÀÀÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
 KJV And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
 NIV and he began by saying to them, "Today this scripture is fulfilled in your hearing."
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â `ÀÌ ¼º¼­ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿À´Ã ³ÊÈñ°¡ µéÀº ÀÌ ÀÚ¸®¿¡¼­ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â "ÀÌ ¼º¼­ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿À´Ã ³ÊÈñ°¡ µéÀº ÀÌ ÀÚ¸®¿¡¼­ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù."°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 Toe begin Hy vir hulle te s?: Vandag is hierdie Skrif in julle ore vervul.
 BulVeren ¬ª ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ: ¬¥¬ß¬Ö¬ã ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬å¬ê¬Ú.
 Dan Men han begyndte at sige til dem: "I Dag er dette Skriftord g?et i Opfyldelse for eders ¨ªren."
 GerElb1871 Er fing aber an, zu ihnen zu sagen: Heute ist diese Schrift vor euren Ohren erf?llt.
 GerElb1905 Er fing aber an, zu ihnen zu sagen: Heute ist diese Schrift vor euren Ohren erf?llt.
 GerLut1545 Und er fing an, zu sagen zu ihnen: Heute ist diese Schrift erf?llet vor euren Ohren.
 GerSch Er aber fing an, ihnen zu sagen: Heute ist diese Schrift erf?llt vor euren Ohren!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥å ¥í¥á ¥ë¥å¥ã¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ó¥é ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ô¥ì¥ø¥í.
 ACV And he began to say to them, Today this scripture has been fulfilled in your ears.
 AKJV And he began to say to them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
 ASV And he began to say unto them, To-day hath this scripture been fulfilled in your ears.
 BBE Then he said to them, Today this word has come true in your hearing.
 DRC And he began to say to them: This day is fulfilled this scripture in your ears.
 Darby And he began to say to them, To-day this scripture is fulfilled in your ears.
 ESV And he began to say to them, Today (Mark 12:10; Acts 8:35) this Scripture (See Matt. 1:22) has been fulfilled in your hearing.
 Geneva1599 Then he began to say vnto them, This day is the Scripture fulfilled in your eares.
 GodsWord Then he said to them, "This passage came true today when you heard me read it."
 HNV He began to tell them, ¡°Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And he began to say unto them, Today this scripture is fulfilled in your ears.
 LITV And He began to say to them, Today this Scripture has been fulfilled in your ears.
 MKJV And He began to say to them, Today this Scripture is fulfilled in your ears.
 RNKJV And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
 RWebster And he began to say to them , This day is this scripture fulfilled in your ears .
 Rotherham and he began to be saying to them?This day, is fulfilled this scripture, in your ears.
 UKJV And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
 WEB He began to tell them, ¡°Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.¡±
 Webster And he began to say to them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
 YLT And he began to say unto them--`To-day hath this writing been fulfilled in your ears;'
 Esperanto Kaj li ekparolis al ili:Hodiaux tiu skribo plenumigxas en viaj oreloj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø