성경장절 |
누가복음 4장 15절 |
개역개정 |
친히 그 여러 회당에서 가르치시매 뭇 사람에게 칭송을 받으시더라 |
KJV |
And he taught in their synagogues, being glorified of all. |
NIV |
He taught in their synagogues, and everyone praised him. |
공동번역 |
예수께서는 여러 회당에서 가르치시며 모든 사람에게 칭찬을 받으셨다. |
북한성경 |
예수께서 여러 회당에서 가르치셨는데 모든 사람들에게서 칭찬을 받았다. |
Afr1953 |
en Hy het in hulle sinagoges geleer en is deur almal geprys. |
BulVeren |
И Той поучаваше по синагогите им; и всички Го прославяха. |
Dan |
Og selv lærte han i deres Synagoger og blev prist af alle. |
GerElb1871 |
Und er lehrte in ihren Synagogen, geehrt von allen. |
GerElb1905 |
Und er lehrte in ihren Synagogen, geehrt von allen. |
GerLut1545 |
Und er lehrete in ihren Schulen und ward von jedermann gepreiset. |
GerSch |
Und er lehrte in ihren Synagogen und wurde von allen gepriesen. |
UMGreek |
Και αυτο? εδιδασκεν εν ται? συναγωγαι? αυτων, δοξαζομενο? υπο παντων. |
ACV |
And he taught in their synagogues, being glorified by all. |
AKJV |
And he taught in their synagogues, being glorified of all. |
ASV |
And he taught in their synagogues, being glorified of all. |
BBE |
And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise. |
DRC |
And he taught in their synagogues, and was magnified by all. |
Darby |
and *he* taught in their synagogues, being glorified of all. |
ESV |
And (See Matt. 4:23) he taught in their synagogues, being glorified by all. |
Geneva1599 |
For he taught in their Synagogues, and was honoured of all men. |
GodsWord |
He taught in the synagogues, and everyone praised him. |
HNV |
He taught in their synagogues, being glorified by all. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he taught in their synagogues, being glorified of all. |
LITV |
And He taught in their synagogues, being glorified by all. |
MKJV |
And He taught in their synagogues, being glorified by all. |
RNKJV |
And he taught in their synagogues, being glorified of all. |
RWebster |
And he taught in their synagogues , being glorified by all . |
Rotherham |
and, he, began teaching in their synagogues, being glorified by all. |
UKJV |
And he taught in their synagogues, being glorified of all. |
WEB |
He taught in their synagogues, being glorified by all. |
Webster |
And he taught in their synagogues, being glorified by all. |
YLT |
and he was teaching in their synagogues, being glorified by all. |
Esperanto |
Kaj li instruadis en iliaj sinagogoj, glorate de cxiuj. |
LXX(o) |
|