¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 1Àå 47Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ¸¶À½ÀÌ Çϳª´Ô ³» ±¸ÁÖ¸¦ ±â»µÇÏ¿´À½Àº |
KJV |
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. |
NIV |
and my spirit rejoices in God my Savior, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³» ±¸¼¼ÁÖ ÇÏ´À´ÔÀ» »ý°¢ÇÏ´Â ±â»Ý¿¡ ÀÌ ¸¶À½ ¼³·¹ÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³» ±¸¼¼ÁÖ ÇÏ´À´ÔÀ» »ý°¢ÇÏ´Â ±â»Ý¿¡ ÀÌ ¸¶À½ ¼³·¹ÀÔ´Ï´Ù |
Afr1953 |
en my gees is verheug in God, my Saligmaker; |
BulVeren |
¬Ú ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬å¬ç¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬Ó ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬³¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ ¬Þ¬à¬Û. |
Dan |
og min ?nd fryder sig over Gud, min Frelser; |
GerElb1871 |
und mein Geist hat frohlockt in Gott, meinem Heilande; |
GerElb1905 |
Meine Seele erhebt den Herrn, und mein Geist hat frohlockt in Gott, meinem Heilande; |
GerLut1545 |
und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilandes. |
GerSch |
und mein Geist freut sich Gottes, meines Retters, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô, |
ACV |
and my spirit rejoices in God my Savior, |
AKJV |
And my spirit has rejoiced in God my Savior. |
ASV |
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. |
BBE |
My spirit is glad in God my Saviour. |
DRC |
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. |
Darby |
and my spirit has rejoiced in God my Saviour. |
ESV |
(Ps. 35:9; Isa. 61:10; Hab. 3:18; [Acts 16:34]) and my ([See ver. 46 above]) spirit rejoices in (Ps. 106:21; 1 Tim. 1:1; 2:3; Titus 1:3; 2:10; 3:4; Jude 25; [2 Tim. 1:9]) God my Savior, |
Geneva1599 |
And my spirite reioyceth in God my Sauiour. |
GodsWord |
My spirit finds its joy in God, my Savior, |
HNV |
My spirit has rejoiced in God my Savior, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and my spirit has rejoiced in God my Saving Health, |
LITV |
and my spirit exulted in God My Savior. |
MKJV |
and my spirit has rejoiced in God my Savior. |
RNKJV |
And my spirit hath rejoiced in Elohim my Saviour. |
RWebster |
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour . |
Rotherham |
And my spirit hath exulted upon God my saviour; |
UKJV |
And my spirit (pneuma) has rejoiced in God my Saviour. |
WEB |
My spirit has rejoiced in God my Savior, |
Webster |
And my spirit hath rejoiced in God my Savior. |
YLT |
And my spirit was glad on God my Saviour, |
Esperanto |
Kaj mia spirito gxojis en Dio, mia Savanto, |
LXX(o) |
|