Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 1Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¸ðµç ÀÏÀ» ±Ù¿øºÎÅÍ ÀÚ¼¼È÷ ¹Ì·ç¾î »ìÇÉ ³ªµµ µ¥¿Àºô·Î °¢ÇÏ¿¡°Ô Â÷·Ê´ë·Î ½á º¸³»´Â °ÍÀÌ ÁÁÀº ÁÙ ¾Ë¾Ò³ë´Ï
 KJV It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
 NIV Therefore, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,
 °øµ¿¹ø¿ª Àú ¿ª½Ã ÀÌ ¸ðµç ÀϵéÀ» óÀ½ºÎÅÍ ÀÚ¼¼È÷ Á¶»çÇØ µÐ ¹Ù ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±×°ÍÀ» ¼ø¼­´ë·Î Á¤¸®ÇÏ¿© °¢Çϲ² ½á º¸³» µå¸®´Â °ÍÀÌ ÁÁ°Ú´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Àú ¿ª½Ã ÀÌ¹Ì ¸ðµç ÀÏÀ» óÀ½ºÎÅÍ ÀÚ¼¼È÷ Á¶»çÇØ µÐ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±×°ÍÀ» ¼ø¼­´ë·Î Á¤¸®ÇÏ¿© °¢Çϲ² ½á º¸³»µå¸®´Â °ÍÀÌ ÁÁ°Ú´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
 Afr1953 het ek ook dit goedgedink, hooggeagte Theofilus, nadat ek van voor af alles noukeurig ondersoek het, om dit in volgorde aan u te skrywe,
 BulVeren ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç ¬á¬à¬Õ¬â¬à¬Ò¬ß¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à, ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬á¬Ú¬ê¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ, ¬á¬à¬é¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬´¬Ö¬à¬æ¬Ú¬Ý¬Ö,
 Dan s? har ogs? jeg besluttet, efter n©ªje at have gennemg?et alt forfra, at nedskrive det for dig i Orden, m©¡gtigste Theofilus!
 GerElb1871 hat es auch mir gut geschienen, der ich allem von Anfang an genau gefolgt bin, es dir, vortrefflichster Theophilus, der Reihe nach zu schreiben,
 GerElb1905 hat es auch mir gut geschienen, der ich allem von Anfang an genau gefolgt bin, es dir, vortrefflichster Theophilus, der Reihe nach zu schreiben,
 GerLut1545 habe ich's auch f?r gut angesehen, nachdem ich's alles von Anbeginn erkundet habe, da©¬ ich's zu dir, mein guter Theophilus, mit Flei©¬ ordentlich schriebe,
 GerSch so schien es auch mir gut, der ich allem von Anfang an genau nachgegangen bin, es dir der Reihe nach zu beschreiben, vortrefflichster Theophilus,
 UMGreek ¥å¥õ¥á¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ï¥í, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥é¥ç¥ñ¥å¥ô¥í¥ç¥ò¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥î ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥á¥ê¥ñ¥é¥â¥ø?, ¥í¥á ¥ò¥ï¥é ¥ã¥ñ¥á¥÷¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥å¥é¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥ñ¥á¥ó¥é¥ò¥ó¥å ¥È¥å¥ï¥õ¥é¥ë¥å,
 ACV it occurred to me also, having followed closely from the beginning all things accurately, to write to thee in order, eminent Theophilus,
 AKJV It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write to you in order, most excellent Theophilus,
 ASV it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus;
 BBE It seemed good to me, having made observation, with great care, of the direction of events in their order, to put the facts in writing for you, most noble Theophilus;
 DRC It seemed good to me also, having diligently attained to all things from the beginning, to write to thee in order, most excellent Theophilus,
 Darby it has seemed good to *me* also, accurately acquainted from the origin with all things, to write to thee with method, most excellent Theophilus,
 ESV it seemed good to me also, having followed all things closely for some time past, to write (Acts 11:4) an orderly account for you, (Acts 23:26; 24:3; 26:25) most excellent (Acts 1:1) Theophilus,
 Geneva1599 It seemed good also to me (most noble Theophilus) assoone as I had searched out perfectly all things from the beginning, to write vnto thee thereof from point to point,
 GodsWord I, too, have followed everything closely from the beginning. So I thought it would be a good idea to write an orderly account for Your Excellency, Theophilus.
 HNV it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, mostexcellent Theophilus;
 JPS
 Jubilee2000 it seemed good also to me, after having understood all the things from the beginning with great diligence, to write them unto thee in order, most excellent Theophilus,
 LITV it seemed good also to me, having traced out all things accurately from the first, to write in order to you, most excellent Theophilus,
 MKJV it seemed good to me also, following all things accurately from the very first, to write to you in order, most excellent Theophilus,
 RNKJV It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
 RWebster It seemed good to me also , having had perfect understanding of all things from the very first , to write to thee in order , most excellent Theophilus ,
 Rotherham it seemed good, even to me, having closely traced from the outset all things accurately, to write unto thee, in order, most excellent Theophilus:
 UKJV It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto you in order, most excellent Theophilus,
 WEB it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, mostexcellent Theophilus;
 Webster It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write to thee in order, most excellent Theophilus,
 YLT it seemed good also to me, having followed from the first after all things exactly, to write to thee in order, most noble Theophilus,
 Esperanto sxajnis bone ankaux al mi, esplorinta cxion atente de la komenco, skribi en ordo al vi, plej eminenta Teofilo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø