Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마가복음 15장 35절
 개역개정 곁에 섰던 자 중 어떤 이들이 듣고 이르되 보라 엘리야를 부른다 하고
 KJV And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
 NIV When some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah."
 공동번역 거기에 서 있던 사람들 몇이 이 말을 듣고 `저것 봐 ! 이 사람이 엘리야를 부르는구나' 하였다.
 북한성경 거기에 서 있던 사람들 몇이 이 말을 듣고 "저것 봐, 이 사람이 엘리야를 부르는구나."하였다.
 Afr1953 En sommige van die wat daar staan, hoor dit en s?: Kyk, Hy roep na El¡a.
 BulVeren А някои от стоящите там като чуха, казаха: Ето, вика Илия.
 Dan Og nogle af dem, som stode hos, sagde, da de hørte det: "Se; han kalder p? Elias."
 GerElb1871 Und als etliche der Dabeistehenden es h?rten, sagten sie: Siehe, er ruft den Elias.
 GerElb1905 Und als etliche der Dabeistehenden es h?rten, sagten sie: Siehe, er ruft den Elias.
 GerLut1545 Und etliche, die dabeistunden, da sie das h?reten, sprachen sie: Siehe, er rufet den Elia!
 GerSch Und etliche der Umstehenden, die es h?rten, sprachen: Siehe, er ruft den Elia!
 UMGreek Και τινε? των παρεστωτων ακουσαντε?, ελεγον Ιδου, τον Ηλιαν φωναζει.
 ACV And some of those who stood by, when they heard it, said, Behold, he calls Elijah.
 AKJV And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calls Elias.
 ASV And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.
 BBE And some of those who were near, hearing it, said, See, he is crying to Elijah.
 DRC And some of the standers by hearing, said: Behold he calleth Elias.
 Darby And some of those who stood by, when they heard it , said, Behold, he calls for Elias.
 ESV And some of the bystanders hearing it said, Behold, he is calling Elijah.
 Geneva1599 And some of them that stoode by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
 GodsWord When some of the people standing there heard him say that, they said, "Listen! He's calling Elijah."
 HNV Some of those who stood by, when they heard it, said, “Behold, he is calling Elijah.”
 JPS
 Jubilee2000 And some of those that stood by, when they heard [it], said, Behold, he calls Elijah.
 LITV And hearing, some of those standing by said, Behold, he calls Elijah.
 MKJV And hearing, some of those standing by said, Behold, he calls Elijah.
 RNKJV And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth EliYah.
 RWebster And some of them that stood by , when they heard it , said , Behold , he calleth Elijah .
 Rotherham And, some of the by-standers, having heard, were saying?See! Elijah, he calleth!
 UKJV And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calls Elijah.
 WEB Some of those who stood by, when they heard it, said, “Behold, he is calling Elijah.”
 Webster And some of them that stood by, when they heard [it], said, Behold, he calleth Elijah.
 YLT And certain of those standing by, having heard, said, `Lo, Elijah he doth call;'
 Esperanto Kaj iuj el la apudstarantoj, auxdinte, diris:Jen li vokas Elijan.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506111
교회  1377026
선교  1336579
예수  1262840
설교  1048539
아시아  954178
세계  934150
선교회  900126
사랑  889210
바울  882286


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진