¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 70Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ºÎÀÎÇÏ´õ¶ó Á¶±Ý ÈÄ¿¡ °ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù½Ã º£µå·Î¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³Êµµ °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ´Ï ÂüÀ¸·Î ±× µµ´çÀ̴϶ó |
KJV |
And he danied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. |
NIV |
Again he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª º£µå·Î´Â ÀÌ ¸»À» ¶Ç´Ù½Ã ºÎÀÎÇÏ¿´´Ù. ¾ó¸¶ µÚ¿¡ ¿·¿¡ ¼ ÀÖ´ø »ç¶÷µéÀÌ º£µå·Î¿¡°Ô ´Ù½Ã `´ç½ÅÀº °¥¸±·¡¾Æ »ç¶÷ÀÌ´Ï Æ²¸²¾øÀÌ ¿¹¼ö¿Í ÇÑ ÆÐÀÏ °Å¿ä'ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ º£µå·Î´Â ÀÌ ¸»À» ¶Ç ´Ù½Ã ºÎÀÎÇÏ¿´´Ù. ¾ó¸¶ ÈÄ¿¡ ¿·¿¡ ¼ ÀÖ´ø »ç¶÷µéÀÌ º£µå·Î¿¡°Ô ´Ù½Ã "´ç½ÅÀº °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ´Ï Æ²¸²¾øÀÌ ¿¹¼ö¿Í ÇÑ ÆÐÀϰſä."ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Maar hy het dit weer ontken. En 'n bietjie later weer s? die wat daar staan vir Petrus: Waarlik, jy behoort by hulle, want jy is ook 'n Galil??r en jou spraak is net so. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬á¬Ñ¬Ü ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬â¬Ö¬é¬Ö. ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬ã¬ä¬à¬ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ñ¬Þ ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â: ¬¯¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ý¬Ö¬ñ¬ß¬Ú¬ß (¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ì¬ä ¬ä¬Ú ¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ). |
Dan |
Men han n©¡gtede det atter. Og lidt derefter sagde atter de, som stode hos, til Peter: "Sandelig, du er en af dem; du er jo ogs? en Galil©¡er." |
GerElb1871 |
Er aber leugnete wiederum. Und kurz nachher sagten wiederum die Dabeistehenden zu Petrus: Wahrhaftig, du bist einer von ihnen, denn du bist auch ein Galil?er. |
GerElb1905 |
Und kurz nachher sagten wiederum die Dabeistehenden zu Petrus: Wahrhaftig, du bist einer von ihnen, denn du bist auch ein Galil?er. |
GerLut1545 |
Und er leugnete abermal. Und nach einer kleinen Weile sprachen abermal zu Petrus, die dabeistunden: Wahrlich, du bist der einer; denn du bist ein Galil?er, und deine Sprache lautet gleich also. |
GerSch |
Er aber leugnete wiederum. Und ein wenig nachher sprachen die Umstehenden abermals zu Petrus: Wahrlich, du bist einer von ihnen! Denn du bist ein Galil?er, und deine Sprache ist gleich. |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ç¥ñ¥í¥å¥é¥ó¥ï. ¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ø¥ó¥å? ¥å¥ë¥å¥ã¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥Á¥ë¥ç¥è¥ø? ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥Ã¥á¥ë¥é¥ë¥á¥é¥ï? ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ë¥á¥ë¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ì¥ï¥é¥á¥æ¥å¥é. |
ACV |
But he again denied it. And after a little while again those who stood by said to Peter, Surely thou are from them, for thou are a Galilean, and thy accent is similar. |
AKJV |
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilaean, and your speech agrees thereto. |
ASV |
But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean. |
BBE |
But again he said it was not so. And after a little time, again those who were near said to Peter, Truly you are one of them; for you are a Galilaean. |
DRC |
But he denied again. And after a while they that stood by said again to Peter: Surely thou art one of them; for thou art also a Galilean. |
Darby |
And he again denied. And again, after a little, those that stood by said to Peter, Truly thou art one of them, for also thou art a Galilean. |
ESV |
But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, Certainly you are one of them, for you are a Galilean. |
Geneva1599 |
But hee denied it againe: and anon after, they that stoode by, sayde againe to Peter, Surely thou art one of them: for thou art of Galile, and thy speach is like. |
GodsWord |
Peter again denied it. After a little while the men standing there said to Peter again, "It's obvious you're one of them. You're a Galilean!" |
HNV |
But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, ¡°You truly are one of them, for you are aGalilean, and your speech shows it.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But he denied it again. And a little after, those that stood by said again to Peter, Surely thou art [one] of them, for thou art a Galilaean, and thy speech agrees [unto it]. |
LITV |
And again he denied. And after a little, those standing by again said to Peter, Truly you are from them, for you are both a Galilean and your speech agrees. |
MKJV |
And he denied it again. And a little after, those who stood by said again to Peter, Surely you are one of them, for you are a Galilean, and your speech agrees. |
RNKJV |
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. |
RWebster |
And he denied it again . And a little after , they that stood by said again to Peter , Surely thou art one of them : for thou art a Galilaean , and thy speech showeth it . |
Rotherham |
But, he, again, was denying. And, after a little again, the by-standers, were saying unto Peter?Truly, thou, art, from among them; for thou art, a Galilaean, also. |
UKJV |
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilaean, and your speech agrees thereto. |
WEB |
But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, ¡°You truly are one of them, for you are aGalilean, and your speech shows it.¡± |
Webster |
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art [one] of them: for thou art a Galilean, and thy speech agreeth [thereto]. |
YLT |
and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, `Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;' |
Esperanto |
Kaj li denove malkonfesis. Kaj post iom da tempo la apudstarantoj denove diris al Petro:Vere vi estas el ili, cxar vi estas ja Galileano. |
LXX(o) |
|