¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 57Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ÀϾ ¿¹¼ö¸¦ Ãļ °ÅÁþ Áõ¾ð ÇÏ¿© À̸£µÇ |
KJV |
And there arose certain, and bare false witness against him, saying, |
NIV |
Then some stood up and gave this false testimony against him: |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ¸î »ç¶÷ÀÌ ÀϾ ÀÌ·¸°Ô °ÅÁþ Áõ¾ðÀ» Çß´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ¸î »ç¶÷ÀÌ ÀϾ ÀÌ·¸°Ô °ÅÁþ Áõ¾ðÀ» ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En sommige het opgestaan en vals teen Hom getuig en ges?: |
BulVeren |
¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬ì¬Ø¬Ö¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: |
Dan |
Og nogle stode op og vidnede falsk imod ham og sagde: |
GerElb1871 |
Und etliche standen auf und gaben falsches Zeugnis wider ihn und sprachen: |
GerElb1905 |
Und etliche standen auf und gaben falsches Zeugnis wider ihn und sprachen: |
GerLut1545 |
Und etliche stunden auf und gaben falsch Zeugnis wider ihn und sprachen: |
GerSch |
Und es standen etliche auf, legten falsches Zeugnis wider ihn ab und sprachen: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥é¥í¥å? ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥å¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? |
ACV |
And some men having stood up, testified falsely against him, saying, |
AKJV |
And there arose certain, and bore false witness against him, saying, |
ASV |
And there stood up certain, and bare false witness against him, saying, |
BBE |
Then some got up and gave false witness against him, saying, |
DRC |
And some rising up, bore false witness against him, saying: |
Darby |
And certain persons rose up and bore false witness against him, saying, |
ESV |
And some stood up and bore false witness against him, saying, |
Geneva1599 |
Then there arose certaine, and bare false witnesse against him, saying, |
GodsWord |
Then some men stood up and gave false testimony against him. They said, |
HNV |
Some stood up, and gave false testimony against him, saying, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And there arose some that bore false witness against him, saying, |
LITV |
And standing up, some falsely testified against Him, saying, |
MKJV |
And certain ones rose up and bore false witness against Him, saying, |
RNKJV |
And there arose certain, and bare false witness against him, saying, |
RWebster |
And there arose certain , and bore false testimony against him , saying , |
Rotherham |
And some, standing up, were bearing false-witness against him, saying? |
UKJV |
And there arose certain, and bare false witness against him, saying, |
WEB |
Some stood up, and gave false testimony against him, saying, |
Webster |
And there arose certain, and bore false testimony against him, saying, |
YLT |
And certain having risen up, were bearing false testimony against him, saying-- |
Esperanto |
Kaj elpasxis iuj, kaj malvere atestis kontraux li, dirante: |
LXX(o) |
|