Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 13Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀϾ´Â °ÍÀ» º¸°Åµç ÀÎÀÚ°¡ °¡±îÀÌ °ð ¹® ¾Õ¿¡ À̸¥ ÁÙ ¾Ë¶ó
 KJV So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
 NIV Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÀÌ·± ÀϵéÀÌ ÀϾ´Â °ÍÀ» º¸°Åµç »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¹® ¾Õ¿¡ ´Ù°¡ ¿Â ÁÙÀ» ¾Ë¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÀÌ·± ÀϵéÀÌ ÀϾ´Â °ÍÀ» º¸°Åµç ÀÎÀÚ°¡ ¹®¾Õ¿¡ ´Ù°¡¿Â ÁÙÀ» ¾Ë¾Æ¶ó.
 Afr1953 So weet julle ook, wanneer julle hierdie dinge sien gebeur, dat dit naby is, voor die deur.
 BulVeren ¬³¬ì¬ë¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬é¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ä¬Ö, ¬é¬Ö ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan S?ledes skulle ogs? I, n?r I se disse Ting, sk©ªnne, af han er n©¡r for D©ªren.
 GerElb1871 Also auch ihr, wenn ihr dies geschehen sehet, so erkennet, da©¬ es nahe an der T?r ist.
 GerElb1905 Also auch ihr, wenn ihr dies geschehen sehet, so erkennet, da©¬ es nahe an der T?r ist.
 GerLut1545 Also auch, wenn ihr sehet, da©¬ solches geschiehet, so wisset, da©¬ es nahe vor der T?r ist.
 GerSch Also auch ihr, wenn ihr sehet, da©¬ dieses geschieht, so merket, da©¬ er nahe ist, vor der T?r.
 UMGreek ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥é?, ¥ï¥ó¥á¥í ¥é¥ä¥ç¥ó¥å ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ã¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥á, ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥å¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥è¥ô¥ñ¥á?.
 ACV So ye also, when ye may see these things happening, know ye that it is near, at the doors.
 AKJV So you in like manner, when you shall see these things come to pass, know that it is near, even at the doors.
 ASV even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that (1) he is nigh, even at the doors. (1) Or it )
 BBE Even so, when you see these things taking place, you may be certain that he is near, even at the doors.
 DRC So you also when you shall see these things come to pass, know ye that it is very nigh, even at the doors.
 Darby Thus also *ye*, when ye see these things happening, know that it is near, at the doors.
 ESV So also, when you see these things taking place, you know that he is near, ([James 5:9; Rev. 3:20]) at the very gates.
 Geneva1599 So in like maner, when ye see these things come to passe, knowe that the kingdom of God is neere, euen at the doores.
 GodsWord In the same way, when you see these things happen, you know that he is near, at the door.
 HNV even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
 JPS
 Jubilee2000 so ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is near, [even] at the doors.
 LITV So you also, when you see these things happening, know that it is near, at the doors.
 MKJV So you also, when you see these things happening, you know that it is near, at the doors.
 RNKJV So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
 RWebster So ye in like manner , when ye shall see these things come to pass , know that it is near , even at the doors .
 Rotherham Thus, ye also, when ye shall see these things coming to pass, observe ye, that, near, he is, at the doors.
 UKJV So all of you in like manner, when all of you shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
 WEB even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
 Webster So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, [even] at the doors.
 YLT so ye, also, when these ye may see coming to pass, ye know that it is nigh, at the doors.
 Esperanto tiel same vi, kiam vi vidos, ke tio okazas, tiam sciu, ke li estas proksima, cxe la pordoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø