¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 13Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ °¨¶÷ »ê¿¡¼ ¼ºÀüÀ» ¸¶ÁÖ ´ëÇÏ¿© ¾ÉÀ¸¼ÌÀ» ¶§¿¡ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѰú ¾Èµå·¹°¡ Á¶¿ëÈ÷ ¹¯µÇ |
KJV |
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, |
NIV |
As Jesus was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John and Andrew asked him privately, |
°øµ¿¹ø¿ª |
[Àç³ÀÇ ½ÃÀÛ;¸¶24:3-14,´ª21:7-19] ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü °Ç³ÊÆí ¿Ã¸®ºê»ê¿¡ ¾É¾Æ ¼ºÀüÀ» ¹Ù¶óº¸°í °è½Ç ¶§¿¡ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѰú ¾Èµå·¹¾Æ°¡ µû·Î ã¾Æ ¿Í¼ |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü °Ç³ÊÆí °¨¶÷»ê¿¡ ¾É¾Æ ¼ºÀüÀ» ¹Ù¶óº¸°í °è½Ç ¶§¿¡ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѰú ¾Èµå·¹°¡ µû·Î ã¾Æ¿Í¼ |
Afr1953 |
En toe Hy gaan sit het op die Olyfberg, regoor die tempel, vra Petrus en Jakobus en Johannes en Andr?as Hom afsonderlik: |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ý¬Ö¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ç¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â, ¬Á¬Ü¬à¬Ó, ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬Ú ¬¡¬ß¬Õ¬â¬Ö¬Û ¬¤¬à ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ö: |
Dan |
Og da han sad p? Oliebjerget, lige over for Helligdommen, spurgte Peter og Jakob og Johannes og Andreas ham afsides: |
GerElb1871 |
Und als er auf dem ?lberge sa©¬, dem Tempel (die Geb?ude) gegen?ber, fragten ihn Petrus und Jakobus und Johannes und Andreas besonders: |
GerElb1905 |
Und als er auf dem ?lberge sa©¬, dem Tempel (die Geb?ude; s. die Anm. zu Mat. 4, 5) gegen?ber, fragten ihn Petrus und Jakobus und Johannes und Andreas besonders: |
GerLut1545 |
Und da er auf dem ?lberge sa©¬ gegen?ber dem Tempel, fragten ihn besonders Petrus und Jakobus und Johannes und Andreas: |
GerSch |
Und als er am ?lberg sa©¬, dem Tempel gegen?ber, fragten ihn Petrus und Jakobus und Johannes und Andreas besonders: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥ø ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥Å¥ë¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô, ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó ¥é¥ä¥é¥á¥í ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥É¥á¥ê¥ø¥â¥ï? ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥Á¥í¥ä¥ñ¥å¥á?. |
ACV |
And as he sat upon the mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew questioned him privately, |
AKJV |
And as he sat on the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, |
ASV |
And as he sat on the mount of Olives over against the temple, Peter and (1) James and John and Andrew asked him privately, (1) Or Jacob ) |
BBE |
And while he was seated on the Mountain of Olives opposite the Temple, Peter and James and John and Andrew said to him privately, |
DRC |
And as he sat on the mount of Olivet over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him apart: |
Darby |
And as he sat on the mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, |
ESV |
Signs of the Close of the AgeAnd as he sat on (See Matt. 21:1) the Mount of Olives opposite the temple, (Matt. 17:1) Peter and James and John and (ch. 1:16, 29) Andrew asked him ([ch. 4:34]) privately, |
Geneva1599 |
And as he sate on the mount of Oliues, ouer against the Temple, Peter, and Iames, and Iohn, and Andrew asked him secretly, |
GodsWord |
As Jesus was sitting on the Mount of Olives facing the temple buildings, Peter, James, John, and Andrew asked him privately, |
HNV |
As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, Jacob, Yochanan, and Andrew asked him privately, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, |
LITV |
And as He was sitting in the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew questioned Him privately: |
MKJV |
And as He sat on the Mount of Olives, across from the temple, Peter and James and John and Andrew asked Him privately, |
RNKJV |
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, |
RWebster |
And as he sat upon the mount of Olives opposite the temple , Peter and James and John and Andrew asked him privately , |
Rotherham |
And, as he was sitting within the mount of Olives, over against the temple, Peter and James and John and Andrew were questioning him, privately? |
UKJV |
And as he sat upon the mount of Olives opposite to the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, |
WEB |
As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately, |
Webster |
And as he sat upon the mount of Olives, over against the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, asked him privately, |
YLT |
And as he is sitting at the mount of the Olives, over-against the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, were questioning him by himself, |
Esperanto |
Kaj dum li sidis sur la monto Olivarba rekte kontraux la templo, Petro kaj Jakobo kaj Johano kaj Andreo demandis lin aparte: |
LXX(o) |
|