Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 12Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿Í¼­ À̸£µÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë´Ï ´ç½ÅÀº ÂüµÇ½Ã°í ¾Æ¹«µµ ²¨¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï ÀÌ´Â »ç¶÷À» ¿Ü¸ð·Î º¸Áö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ Áø¸®·Î½á Çϳª´ÔÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù °¡À̻翡°Ô ¼¼±ÝÀ» ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀÌ±î ¿ÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ´ÏÀ̱î
 KJV And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
 NIV They came to him and said, "Teacher, we know you are a man of integrity. You aren't swayed by men, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay taxes to Caesar or not?
 °øµ¿¹ø¿ª ±× »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö²² ¿Í¼­ ÀÌ·¸°Ô ¹°¾ú´Ù. `¼±»ý´Ô, ¼±»ý´ÔÀº Áø½ÇÇÏ½Ã¸ç »ç¶÷À» °Ñ¸ð¾çÀ¸·Î ÆÇ´ÜÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã±â ¶§¹®¿¡ ¾Æ¹«µµ ²¨¸®½ÃÁö ¾Ê°í ÇÏ´À´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ ÂüµÇ°Ô °¡¸£Ä¡½Ã´Â ÁÙ ¾Ð´Ï´Ù. ±×·±µ¥ Ä«À̻縣¿¡°Ô ¼¼±ÝÀ» ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ ¿Ç½À´Ï±î ? ¿ÇÁö ¾Ê½À´Ï±î ? ¹ÙÃÄ¾ß Çմϱî ? ¹ÙÄ¡Áö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï
 ºÏÇѼº°æ ±× »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö²²·Î ¿Í¼­ ÀÌ·¸°Ô ¹°¾ú´Ù. "¼±»ý´Ô, ¼±»ý´ÔÀº Áø½ÇÇÏ½Ã¸ç »ç¶÷À» °Ñ¸ð¾ç¸¸ º¸°í ÆÇ´ÜÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã±â ¶§¹®¿¡ ¾Æ¹«µµ ²¨¸®½ÃÁö ¾Ê°í ÇÏ´À´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ ÂüµÇ°Ô °¡¸£Ä¡½Ã´ÂÁÙ ¾Ð´Ï´Ù. ±×·±µ¥ °¡À̻翡°Ô ¼¼±ÝÀ» ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ ¿Ç½À´Ï±î. ¿ÇÁö ¾Ê½À´Ï±î. ¹ÙÃÄ¾ß Çմϱî. ¹ÙÄ¡Áö ¸»¾Æ¾ß Çմϱî."
 Afr1953 En hulle kom en s? vir Hom: Meester, ons weet dat U waaragtig is en U aan niemand steur nie; want U sien nie die persoon van mense aan nie, maar U leer die weg van God in waarheid. Is dit geoorloof om aan die keiser belasting te betaal of nie? Moet ons betaal of moet ons nie betaal nie?
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬µ¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ð, ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬Þ, ¬é¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ö¬ß ¬Ú ¬ß¬Ö ¬´¬Ö ¬Ö ¬Ô¬â¬Ú¬Ø¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬à, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬ê ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ñ ¬å¬é¬Ú¬ê ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬á¬ì¬ä ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. ¬±¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬Ý¬Ú ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬ß¬ì¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬á¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬à¬â¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ö?
 Dan Og de kom og sagde til ham: "Mester! vi vide, at du er sanddru og ikke bryder dig om nogen; thi du ser ikke p? Menneskers Person, men l©¡rer Guds Vej i Sandhed. Er det tilladt at give Kejseren Skat eller ej? Skulle vi give eller ikke give?"
 GerElb1871 Sie aber kommen und sagen zu ihm: Lehrer, wir wissen, da©¬ du wahrhaftig bist und dich um niemanden k?mmerst; denn du siehst nicht auf die Person (O. das ?u©¬ere) der Menschen, sondern lehrst den Weg Gottes in Wahrheit; ist es erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht? Sollen wir sie geben, oder sollen wir sie nicht geben?
 GerElb1905 Sie aber kommen und sagen zu ihm: Lehrer, wir wissen, da©¬ du wahrhaftig bist und dich um niemand k?mmerst; denn du siehst nicht auf die Person (O. das ?u©¬ere) der Menschen, sondern lehrst denWeg Gottes in Wahrheit; ist es erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht? Sollen wir sie geben, oder sollen wir sie nicht geben?
 GerLut1545 Und sie kamen und sprachen zu ihm: Meister, wir wissen, da©¬ du wahrhaftig bist und fragest nach niemand; denn du achtest nicht das Ansehen der Menschen, sondern du lehrest den Weg Gottes recht. Ist's recht, da©¬ man dem Kaiser Zins gebe, oder nicht? Sollen wir ihn geben oder nicht geben?
 GerSch Diese kamen und sprachen zu ihm: Meister, wir wissen, da©¬ du wahrhaftig bist und dich um niemand k?mmerst; denn du siehst die Person der Menschen nicht an, sondern lehrst den Weg Gottes der Wahrheit gem?©¬. Ist es erlaubt, dem Kaiser die Steuer zu geben, oder nicht? Sollen wir sie geben oder nicht?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é ¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å?, ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥å, ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ï¥ì¥å¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥á¥ë¥ç¥è¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ò¥å ¥ì¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ï? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é? ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í, ¥á¥ë¥ë ¥å¥ð ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥é?. ¥Å¥é¥í¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ê¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥í¥á ¥ä¥ø¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ä¥á¥ò¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥á¥é¥ò¥á¥ñ¥á, ¥ç ¥ï¥ô¥ö¥é; ¥í¥á ¥ä¥ø¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ç ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ä¥ø¥ò¥ø¥ì¥å¥í;
 ACV And when they came, they say to him, Teacher, we have seen that thou are true, and it is not a care to thee about any man, for thou look not to a personage of men, but teach the way of God in truth. Is it permitted to give tribute to Caesar or not?
 AKJV And when they were come, they say to him, Master, we know that you are true, and care for no man: for you regard not the person of men, but teach the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
 ASV And when they were come, they say unto him, Teacher, we know that thou art true, and carest not for any one; for thou regardest not the person of men, but of a truth teachest the way of God: Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
 BBE And when they had come, they said to him, Master, we are certain that you are true, and have no fear of anyone: you have no respect for a man's position, but you are teaching the true way of God: Is it right to give taxes to Caesar or not?
 DRC Who coming, say to him: Master, we know that thou art a true speaker, and carest not for any man; for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth. Is it lawful to give tribute to Caesar; or shall we not give it?
 Darby And they come and say to him, Teacher, we know that thou art true, and carest not for any one; for thou regardest not men's person, but teachest the way of God with truth: Is it lawful to give tribute to Caesar or not?
 ESV And they came and said to him, Teacher, ([John 3:2]) we know that you are true and do not care about anyone's opinion. For (See Acts 10:34) you are not swayed by appearances, (Greek you do not look at people's faces) but truly teach (Acts 18:25, 26; [Acts 13:10]) the way of God. Is it lawful to pay (Matt. 17:25) taxes to (Luke 2:1; 3:1) Caesar, or not? Should we pay them, or should we not?
 Geneva1599 And when they came, they saide vnto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou considerest not the person of men, but teachest the way of God truely, Is it lawfull to giue tribute to Cesar, or not?
 GodsWord When they came to him, they said, "Teacher, we know that you tell the truth. You don't favor individuals because of who they are. Rather, you teach the way of God truthfully. Is it right to pay taxes to the emperor or not? Should we pay taxes or not?"
 HNV When they had come, they asked him, ¡°Rabbi, we know that you are honest, and don¡¯t defer to anyone; for you aren¡¯t partial toanyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
 JPS
 Jubilee2000 And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art [a] man of truth [who] regards no man; for thou dost not look upon [the] appearance of men, but dost with truth teach the way of God; is it lawful to give tribute to Caesar or not?
 LITV And coming, they said to Him, Teacher, we know that you are true, and there is not a care to you about anyone, for you do not look to the face of men, but teach on the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
 MKJV And coming, they said to Him, Teacher, we know that you are true and you care about no one. For you do not look to the face of men, but teach the way of God in truth. Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
 RNKJV And when they were come, they say unto him, Rabbi, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of Elohim in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
 RWebster And when they had come , they say to him , Master , we know that thou art true , and carest for no man : for thou regardest not the person of men , but teachest the way of God in truth : Is it lawful to give tribute to Caesar , or not ?
 Rotherham And, coming, they say unto him?Teacher! we know that, true, thou art, and it concerneth thee not about anyone,?for thou lookest not unto the face of men; but, in truth, the way of God, dost teach:?Is it allowable to give tax unto Caesar, or not? Should we give, or should we not give?
 UKJV And when they were come, they say unto him, Master, we know that you are true, and care for no man: for you regard not the person of men, but teach the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
 WEB When they had come, they asked him, ¡°Teacher, we know that you are honest, and don¡¯t defer to anyone; for you aren¡¯t partial toanyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
 Webster And when they had come, they say to him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Cesar, or not?
 YLT and they having come, say to him, `Teacher, we have known that thou art true, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men, but in truth the way of God dost teach; is it lawful to give tribute to Caesar or not? may we give, or may we not give?'
 Esperanto Kaj veninte, ili diris al li:Majstro, ni scias, ke vi estas verama kaj ne zorgas pri iu ajn; cxar vi ne favoras la personon de homoj, sed instruas laux vero la vojon de Dio. CXu konvenas doni tributon al Cezaro, aux ne?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø