Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마가복음 9장 44절
 개역개정 (없음)
 KJV Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
 NIV (none)
 공동번역 ㄱ) (없음) (ㄱ. 어떤 사본에는 44절과 46절에 48절과 같은 말이 있다.)
 북한성경 두 손을 가지고 꺼지지 않는 지옥의 불속에 들어가는 것보다 불구의 몸이 되더라도 영원한 생명에 들어가는 편이 나을 것이다
 Afr1953 waar hulle wurm nie sterf en die vuur nie uitgeblus word nie.
 BulVeren (където "червеят им не умира и огънят не угасва").
 Dan hvor deres Orm ikke dør, og Ilden ikke udslukkes.
 GerElb1871 wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt .
 GerElb1905 wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt .
 GerLut1545 da ihr Wurm nicht stirbt und ihr Feuer nicht verlischt.
 GerSch wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
 UMGreek οπου ο σκωληξ αυτων δεν τελευτα και το πυρ δεν σβυνεται.
 ACV where their worm does not perish, and the fire is not quenched.
 AKJV Where their worm dies not, and the fire is not quenched.
 ASV (Verses 44 and 46 (which are identical with verse 48) are omitted by the best ancient authorities. where their worm dieth not, and the fire is not quenched. )
 BBE []
 DRC Where there worm dieth not, and the fire is not extinguished.
 Darby where their worm dies not, and the fire is not quenched .
 ESV
 Geneva1599 Where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out.
 GodsWord
 HNV ‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’
 JPS
 Jubilee2000 where their worm does not die, and the fire is never quenched.
 LITV where their worm does not die, and the fire is not put out.
 MKJV where their worm dies not, and the fire is not quenched.
 RNKJV Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
 RWebster Where their worm dieth not , and the fire is not quenched .
 Rotherham
 UKJV Where their worm dies not, and the fire is not quenched.
 WEB ‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’
 Webster Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
 YLT where their worm is not dying, and the fire is not being quenched.
 Esperanto kie ilia vermo ne pereas kaj la fajro ne estingigxas.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262857
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900140
사랑  889225
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진