Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 7Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ÀÌ ¸»À» ÇÏ¿´À¸´Ï µ¹¾Æ°¡¶ó ±Í½ÅÀÌ ³× µþ¿¡°Ô¼­ ³ª°¬´À´Ï¶ó ÇϽøÅ
 KJV And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
 NIV Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×Á¦¾ß ¿¹¼ö²²¼­´Â `¿ÇÀº ¸»ÀÌ´Ù. ¾î¼­ µ¹¾Æ °¡ º¸¾Æ¶ó. ¸¶±Í´Â ÀÌ¹Ì ³× µþ¿¡°Ô¼­ ¶°³ª °¬´Ù'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×Á¦¾ß ¿¹¼ö²²¼­´Â "¿ÇÀº ¸»ÀÌ´Ù. ¾î¼­ µ¹¾Æ°¡ º¸¶ó. ±Í½ÅÀº ÀÌ¹Ì ³ÊÀÇ µþ¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°¬´Ù."°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 En Hy s? vir haar: Ter wille van hierdie woord kan jy gaan; die duiwel het uit jou dogter uitgevaar.
 BulVeren ¬¡ ¬´¬à¬Û ¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬©¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ ? ¬Ú¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú; ¬Õ¬Ö¬Þ¬à¬ß¬ì¬ä ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬ä ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬ä¬Ú.
 Dan Og han sagde til hende: "For dette Ords Skyld g? bort; den onde ?nd er udfaren af din Datter"
 GerElb1871 Und er sprach zu ihr: Um dieses Wortes willen gehe hin; der D?mon ist von deiner Tochter ausgefahren.
 GerElb1905 Und er sprach zu ihr: Um dieses Wortes willen gehe hin; der D?mon ist von deiner Tochter ausgefahren.
 GerLut1545 Und er sprach zu ihr: Um des Worts willen so gehe hin; der Teufel ist von deiner Tochter ausgefahren.
 GerSch Und er sprach zu ihr: Um dieses Wortes willen gehe hin; der D?mon ist aus deiner Tochter ausgefahren.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ô¥ð¥á¥ã¥å ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å ¥ó¥ï ¥ä¥á¥é¥ì¥ï¥í¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV And he said to her, Because of this saying, go thou. The demon has gone out of thy daughter.
 AKJV And he said to her, For this saying go your way; the devil is gone out of your daughter.
 ASV And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.
 BBE And he said to her, For this saying go your way; the evil spirit has gone out of your daughter.
 DRC And he said to her: For this saying go thy way, the devil is gone out of thy daughter.
 Darby And he said to her, Because of this word, go thy way, the demon is gone out of thy daughter.
 ESV And he said to her, For this statement you may (John 4:50) go your way; the demon has left your daughter.
 Geneva1599 Then he said vnto her, For this saying goe thy way: the deuil is gone out of thy daughter.
 GodsWord Jesus said to her, "Because you have said this, go! The demon has left your daughter."
 HNV He said to her, ¡°For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And he said unto her, For this word go; the demon has gone out of thy daughter.
 LITV And He said to her, Because of this word, go. The demon has gone out from your daughter.
 MKJV And He said to her, For this saying go, the demon has gone out of your daughter.
 RNKJV And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
 RWebster And he said to her , For this saying go thy way ; the demon is gone out of thy daughter .
 Rotherham and he said to her?Because of this word, go thy way, the demon hath gone forth out of thy daughter;
 UKJV And he said unto her, For this saying (logos) go your way; the devil is gone out of your daughter.
 WEB He said to her, ¡°For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.¡±
 Webster And he said to her, For this saying, depart; the demon is gone out of thy daughter.
 YLT And he said to her, `Because of this word go; the demon hath gone forth out of thy daughter;'
 Esperanto Kaj li diris al sxi:Pro cxi tiu vorto iru vian vojon; la demono eliris el via filino.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø