¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 6Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çì·Îµð¾Æ°¡ ¿äÇÑÀ» ¿ø¼ö·Î ¿©°Ü Á×À̰íÀÚ ÇÏ¿´À¸µÇ ÇÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀº |
KJV |
Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: |
NIV |
So Herodias nursed a grudge against John and wanted to kill him. But she was not able to, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ Çì·Îµð¾Æ´Â ¿äÇÑ¿¡°Ô ¿øÇÑÀ» ǰ°í ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ¿´À¸³ª ¶æÀ» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ Çì·ÔÀº ¿äÇÑ¿¡°Ô ¿øÇÑÀ» ǰ°í ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ¿´À¸³ª ¶æÀ» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Herodias het 'n oog op hom gehad en wou hom om die lewe bring en sy kon nie. |
BulVeren |
¬¡ ¬ª¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú¬Ö, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ê¬Ö; |
Dan |
Men Herodias bar Nag til ham og vilde gerne sl? ham ihjel, og hun kunde det ikke. |
GerElb1871 |
Die Herodias aber trug es ihm nach und wollte ihn t?ten, und sie konnte nicht; |
GerElb1905 |
Die Herodias aber trug es ihm nach und wollte ihn t?ten, und sie konnte nicht; |
GerLut1545 |
Herodias aber stellete ihm nach und wollte ihn t?ten und konnte nicht. |
GerSch |
Herodias aber stellte ihm nach und wollte ihn t?ten, und sie vermochte es nicht. |
UMGreek |
¥Ç ¥ä¥å ¥Ç¥ñ¥ø¥ä¥é¥á? ¥å¥ì¥é¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥è¥å¥ë¥å ¥í¥á ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ç¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï. |
ACV |
And Herodias was resentful toward him, and wanted to kill him. And she could not, |
AKJV |
Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: |
ASV |
And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not; |
BBE |
And Herodias was bitter against him, desiring to put him to death; but she was not able; |
DRC |
Now Herodias laid snares for him: and was desirous to put him to death, and could not. |
Darby |
But Herodias kept it in her mind against him, and wished to kill him, and could not: |
ESV |
And Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death. But she could not, |
Geneva1599 |
Therefore Herodias layd waite against him, and would haue killed him, but she could not: |
GodsWord |
So Herodias held a grudge against John and wanted to kill him. But she wasn't allowed to do it |
HNV |
Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn¡¯t, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Therefore Herodias had a quarrel against him and would have killed him, but she could not; |
LITV |
And Herodias held it against him, and desired to kill him, but was not able. |
MKJV |
And Herodias held it against him, and desired to kill him, but she could not. |
RNKJV |
Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: |
RWebster |
Therefore Herodias had a quarrel against him , and would have killed him ; but she could not : {a quarrel: or, an inward grudge} |
Rotherham |
And, Herodias, was cherishing a grudge against him, and wishing, to slay him,?and could not; |
UKJV |
Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: |
WEB |
Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn¡¯t, |
Webster |
Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: |
YLT |
and Herodias was having a quarrel with him, and was willing to kill him, and was not able, |
Esperanto |
Kaj Herodias klopodis kontraux li, kaj deziris mortigi lin, kaj ne povis; |
LXX(o) |
|