Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 5Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í ¹«¸® °¡¿îµ¥ ³¢¾î µÚ·Î ¿Í¼­ ±×ÀÇ ¿Ê¿¡ ¼ÕÀ» ´ë´Ï
 KJV When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
 NIV When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯´ø Â÷¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í ±ºÁß ¼Ó¿¡ ³¢¾î µû¶ó °¡´Ù°¡ µÚ¿¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ¿Ê¿¡ ¼ÕÀ» ´ë¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯´ø Â÷¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À»µè°í ±ºÁß ¼Ó¿¡ ³¢¿© µû¶ó°¡¸é¼­ µÚ¿¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ¿Ê¿¡ ¼ÕÀ» ´ë¿´´Ù.
 Afr1953 het van Jesus gehoor en onder die skare van agter gekom en sy kleed aangeraak;
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬å ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ã¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬à¬ä¬Ù¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬ñ ¬Õ¬à ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å.
 Dan Da hun havde h©ªrt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og r©ªrte ved hans Kl©¡debon.
 GerElb1871 kam, als sie von Jesu geh?rt, in der Volksmenge von hinten und r?hrte sein Kleid an;
 GerElb1905 als sie von Jesu geh?rt, in der Volksmenge von hinten und r?hrte sein Kleid an;
 GerLut1545 Da die von Jesu h?rete, kam sie im Volk von hinten zu und r?hrete sein Kleid an.
 GerSch Als sie nun von Jesus h?rte, kam sie unter dem Volke von hinten herzu und r?hrte sein Kleid an.
 UMGreek ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ò¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô, ¥ç¥ë¥è¥å ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥ã¥é¥ò¥å ¥ó¥ï ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV when she heard about Jesus, having come in the crowd from behind, she touched his garment.
 AKJV When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
 ASV having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
 BBE When she had news of the things which Jesus did, went among the people coming after him, and put her hand on his robe.
 DRC When she had heard of Jesus, came in the crowd behind him, and touched his garment.
 Darby having heard concerning Jesus, came in the crowd behind and touched his clothes;
 ESV She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.
 Geneva1599 When she had heard of Iesus, shee came in the preasse behinde, and touched his garment.
 GodsWord Since she had heard about Jesus, she came from behind in the crowd and touched his clothes.
 HNV having heard the things concerning Yeshua, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.
 JPS
 Jubilee2000 when she had heard of Jesus, came from behind among the multitude and touched his garment.
 LITV hearing about Jesus, coming in the crowd behind Him , she touched His garment.
 MKJV having heard about Jesus, she came in the press behind and touched His garment.
 RNKJV When she had heard of Yahushua, came in the press behind, and touched his garment.
 RWebster When she had heard of Jesus , came in the crowd behind , and touched his garment .
 Rotherham hearing the things about Jesus, came in the crowd from behind, and touched his mantle;
 UKJV When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
 WEB having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.
 Webster When she had heard of Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
 YLT having heard about Jesus, having come in the multitude behind, she touched his garment,
 Esperanto auxdinte pri Jesuo, venis en la homamaso malantaux lin, kaj tusxis lian mantelon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø