|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 5Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ȸ´çÀå ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ ¾ßÀ̷ζó ÇÏ´Â À̰¡ ¿Í¼ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå¸®¾î |
KJV |
And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet, |
NIV |
Then one of the synagogue rulers, named Jairus, came there. Seeing Jesus, he fell at his feet |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÀ̷ζó ÇÏ´Â ÇÑ È¸´çÀåÀÌ ¿Í¼ ¿¹¼ö¸¦ ºË°í ±× ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á |
ºÏÇѼº°æ |
¾ßÀ̷ζó°í Çϴ ȸ´çÀåÀÌ ¿Í¼ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ±× ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á |
Afr1953 |
En daar kom een van die owerstes van die sinagoge met die naam van Ja?rus; en toe hy Hom sien, val hy aan sy voete neer |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬Á¬Ú¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ, ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å |
Dan |
Og der kommer en af Synagogeforstanderne ved Navn Jairus, og da han ser ham, falder han ned for hans F©ªdder. |
GerElb1871 |
Und siehe, es kommt einer der Synagogenvorsteher, mit Namen Jairus, und als er ihn sieht, f?llt er ihm zu F?©¬en; |
GerElb1905 |
Und siehe, es kommt einer der Synagogenvorsteher, mit Namen Jairus, und als er ihn sieht, f?llt er ihm zu F?©¬en; |
GerLut1545 |
Und siehe, da kam der Obersten einer von der Schule mit Namen Jairus. Und da er ihn sah, fiel er ihm zu F?©¬en |
GerSch |
Da kam einer der Obersten der Synagoge, namens Jairus; und als er ihn erblickte, warf er sich ihm zu F?©¬en, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ø¥í, ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥É¥á¥å¥é¥ñ¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥é¥ð¥ó¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
And behold, one of the synagogue rulers comes, Jairus by name. And having seen him, he falls at his feet, |
AKJV |
And, behold, there comes one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet, |
ASV |
And there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and seeing him, he falleth at his feet, |
BBE |
And one of the rulers of the Synagogue, Jairus by name, came, and seeing him, went down at his feet, |
DRC |
And there cometh one of the rulers of the synagogue named Jairus: and seeing him, falleth down at his feet. |
Darby |
And behold there comes one of the rulers of the synagogue, by name Jairus, and seeing him, falls down at his feet; |
ESV |
(For ver. 22-43, see Matt. 9:18-26; Luke 8:41-56) Then came one of (Luke 13:14; Acts 13:15; 18:8, 17) the rulers of the synagogue, Jairus by name, and seeing him, he fell at his feet |
Geneva1599 |
And beholde, there came one of the rulers of the Synagogue, whose name was Iairus: and when he sawe him, he fell downe at his feete, |
GodsWord |
A synagogue leader named Jairus also arrived. When he saw Jesus, he quickly bowed down in front of him. |
HNV |
Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And one of the princes of the synagogue came, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet |
LITV |
And, behold, one of the synagogue rulers named Jairus came. And seeing Him, he fell at His feet. |
MKJV |
And, behold, one of the synagogue rulers came, Jairus by name. And when he saw Him, he fell at His feet. |
RNKJV |
And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet, |
RWebster |
And , behold , there cometh one of the rulers of the synagogue , Jairus by name ; and when he saw him , he fell at his feet , |
Rotherham |
And there cometh one of the synagogue-rulers, by name Jairus, and, seeing him, falleth at his feet, |
UKJV |
And, behold, there comes one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet, |
WEB |
Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet, |
Webster |
And behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet, |
YLT |
and lo, there doth come one of the chiefs of the synagogue, by name Jairus, and having seen him, he doth fall at his feet, |
Esperanto |
Kaj venis unu el la sinagogestroj, nomata Jairo, kaj ekvidinte lin, falis antaux liaj piedoj, |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|