Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 3Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ¹«¸®°¡ ´Ù½Ã ¸ðÀ̹ǷΠ½Ä»çÇÒ °Ü¸¦µµ ¾ø´ÂÁö¶ó
 KJV And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
 NIV Then Jesus entered a house, and again a crowd gathered, so that he and his disciples were not even able to eat.
 °øµ¿¹ø¿ª [º£¿¤Á¦ºÒ°ú ¼º·É;¸¶12:22-32,´ª11:14-23,12:10] ¿¹¼ö²²¼­ Áý¿¡ µ¹¾Æ ¿À½ÃÀÚ ±ºÁßÀÌ ´Ù½Ã ¸ð¿© µé¾î¼­ ¿¹¼öÀÇ ÀÏÇàÀº À½½ÄÀ» ¸ÔÀ» °Ü¸¦µµ ¾ø¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ Áý¿¡ µé¾î¼­ÀÚ ±ºÁßÀÌ ´Ù½Ã ¸ð¿© µé¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¿¹¼öÀÇ ÀÏÇàÀº À½½ÄÀ» ¸ÔÀ» °Ü¸¦µµ ¾ø¾ú´Ù.
 Afr1953 En hulle het in 'n huis gegaan, en 'n skare het weer saamgekom, sodat hulle selfs nie brood kon eet nie.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ; ¬Ú ¬á¬Ñ¬Ü ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬ä¬Ö ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä.
 Dan Og han kommer hjem, og der samles atter en Skare, s? at de end ikke kunne f? Mad.
 GerElb1871 Und die kommen in ein Haus. (O. ins Haus. v 1.: er kommt) Und wiederum kommt eine Volksmenge zusammen, so da©¬ sie nicht einmal essen konnten.
 GerElb1905 Und die kommen in ein Haus. (O. ins Haus. V. 1. :er kommt) Und wiederum kommt eine Volksmenge zusammen, so da©¬ sie nicht einmal essen konnten.
 GerLut1545 Und sie kamen nach Hause; und da kam abermal das Volk zusammen, also da©¬ sie nicht Raum hatten zu essen.
 GerSch Und sie traten in das Haus, und das Volk kam abermals zusammen, also da©¬ sie nicht einmal Speise zu sich nehmen konnten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥é¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥è¥ñ¥ï¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ï¥ö¥ë¥ï?, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å¥í ¥ç¥ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ä¥å ¥í¥á ¥õ¥á¥ã¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í.
 ACV And the multitude comes together again, so as for them, no, not even to be able to eat bread.
 AKJV And the multitude comes together again, so that they could not so much as eat bread.
 ASV And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
 BBE And he went into a house. And the people came together again, so that they were not even able to take bread.
 DRC And they come to a house, and the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
 Darby And again a crowd comes together, so that they cannot even eat bread.
 ESV Then he went (ch. 7:17; 9:28) home, and the crowd gathered again, (ch. 6:31) so that they could not even eat.
 Geneva1599 And the multitude assembled againe, so that they could not so much as eate bread.
 GodsWord Then Jesus went home. Another crowd gathered so that Jesus and his disciples could not even eat.
 HNV The multitude came together again, so that they could not so much as eat bread.
 JPS
 Jubilee2000 And the multitude came together again, so that they could not so much as eat bread.
 LITV And again a crowd came together, so as they were not able even to eat bread.
 MKJV And again a crowd came together, so that they could not even eat bread.
 RNKJV And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
 RWebster And the multitude cometh together again , so that they could not so much as eat bread .
 Rotherham and the multitude come together again, so that they could not so much as eat bread.
 UKJV And the multitude comes together again, so that they could not so much as eat bread.
 WEB The multitude came together again, so that they could not so much as eat bread.
 Webster And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
 YLT And come together again doth a multitude, so that they are not able even to eat bread;
 Esperanto Kaj denove la homamaso kunvenis tiel, ke ili ne povis ecx mangxi panon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø