Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 1Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶Ä§ ±×µéÀÇ È¸´ç¿¡ ´õ·¯¿î ±Í½Å µé¸° »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾î ¼Ò¸® Áú·¯ À̸£µÇ
 KJV And there was in their synagogue a man with an uncleaj spirit; and he cried out,
 NIV Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ´õ·¯¿î ¾Ç·Éµé¸° »ç¶÷ Çϳª°¡ ȸ´ç¿¡ ÀÖ´Ù°¡ Å« ¼Ò¸®·Î
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§¿¡ ´õ·¯¿î ±Í½Åµé¸° »ç¶÷ Çϳª°¡ ȸ´ç¿¡ ÀÖ´Ù°¡ Å« ¼Ò¸®·Î
 Afr1953 En daar was in hulle sinagoge 'n man met 'n onreine gees; en hy het uitgeskreeu
 BulVeren ¬¡ ¬Ó ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬Õ¬å¬ç, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Og der var i deres Synagoge et Menneske med en uren ?nd, og han r?bte h©ªjt
 GerElb1871 Und es war in ihrer Synagoge ein Mensch mit einem (W. in einem, d. h. in der Gewalt eines) unreinen Geiste; und er schrie auf
 GerElb1905 Und es war in ihrer Synagoge ein Mensch mit einem (W. in einem, dh. in der Gewalt eines) unreinen Geiste;
 GerLut1545 Und es war in ihrer Schule ein Mensch, besessen mit einem unsaubern Geist, der schrie
 GerSch Und alsbald war in ihrer Synagoge ein Mensch mit einem unreinen Geiste, der schrie
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥ö¥ø¥í ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥å,
 ACV And a man was in their synagogue with an unclean spirit. And he cried out,
 AKJV And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
 ASV And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
 BBE And there was in their Synagogue a man with an unclean spirit; and he gave a cry,
 DRC And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
 Darby And there was in their synagogue a man possessed by an unclean spirit, and he cried out
 ESV And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out,
 Geneva1599 And there was in their Synagogue a man in whome was an vncleane spirite, and hee cried out,
 GodsWord At that time there was a man in the synagogue who was controlled by an evil spirit. He shouted,
 HNV Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
 JPS
 Jubilee2000 And there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
 LITV And a man with an unclean spirit was in their synagogue. And he cried out,
 MKJV And in their synagogue was a man with an unclean spirit. And he cried out,
 RNKJV And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
 RWebster And there was in their synagogue a man with an unclean spirit ; and he cried out ,
 Rotherham And, straightway, there was in their synagogue, a man in an impure spirit,?and he cried out aloud,
 UKJV And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; (pneuma) and he cried out,
 WEB Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
 Webster And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
 YLT And there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
 Esperanto Kaj en ilia sinagogo estis viro kun malpura spirito; kaj li ekkriis,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø