Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 27Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¸Ó¸® À§¿¡ ÀÌ´Â À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ ¿¹¼ö¶ó ¾´ ÁËÆÐ¸¦ ºÙ¿´´õ¶ó
 KJV And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
 NIV Above his head they placed the written charge against him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸® À§¿¡ Á˸ñÀ» Àû¾î ºÙ¿´´Âµ¥ °Å±â¿¡´Â `À¯´ÙÀÎÀÇ ¿Õ ¿¹¼ö' ¶ó°í ÀûÇô ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¿ì¿¡ "À¯´Ù »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ¿¹¼ö"¶ó°í ¾´ ¸íÆÐ¸¦ ºÙ¿´´Ù.
 Afr1953 En bokant sy hoof het hulle sy beskuldiging in skrif opgestel: DIT IS JESUS, DIE KONING VAN DIE JODE.
 BulVeren ¬ª ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬à¬Ò¬Ó¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬®¬å, ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ: ¬´¬à¬Ù¬Ú ¬Ö ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬¸¬Ñ¬â.
 Dan Og oven over hans Hoved satte de Beskyldningen imod ham skreven s?ledes: "Dette er Jesus, J©ªdernes Konge."
 GerElb1871 Und sie befestigten oben ?ber seinem Haupte seine Beschuldigungsschrift: (Eig. seine Beschuldigung, geschrieben) Dieser ist Jesus, der K?nig der Juden.
 GerElb1905 Und sie befestigten oben ?ber seinem Haupte seine Beschuldigungsschrift: (Eig. seine Beschuldigung, geschrieben) Dieser ist Jesus, der K?nig der Juden.
 GerLut1545 Und oben zu seinen H?upten hefteten sie die Ursache seines Todes beschrieben, n?mlich: Dies ist Jesus, der Juden K?nig.
 GerSch Und sie befestigten ?ber seinem Haupte die Inschrift seiner Schuld: Dies ist Jesus, der K?nig der Juden.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥ï¥ñ¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥Ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í.
 ACV And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
 AKJV And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
 ASV And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
 BBE And they put up over his head the statement of his crime in writing, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
 DRC And they put over his head his cause written: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
 Darby And they set up over his head his accusation written: This is Jesus, the King of the Jews.
 ESV And over his head they put the charge against him, which read, This is Jesus, (ver. 11, 29) the King of the Jews.
 Geneva1599 They set vp also ouer his head his cause written, THIS IS IESVS THE KING OF THE IEVVES.
 GodsWord They placed a written accusation above his head. It read, "This is Jesus, the king of the Jews."
 HNV They set up over his head the accusation against him written, ¡°THIS IS YESHUA, THE KING OF THE JEWS.¡±
 JPS
 Jubilee2000 and set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
 LITV And they put up over His head His charge, it having been written: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
 MKJV And they put up over His head His accusation, written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
 RNKJV And set up over his head his accusation written, THIS IS Yahushua THE KING OF THE JEWS.
 RWebster And set up over his head his accusation written , THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS .
 Rotherham And they put up, over his head, his accusation, written?THIS, IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
 UKJV And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
 WEB They set up over his head the accusation against him written, ¡°THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.¡±
 Webster And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
 YLT and they put up over his head, his accusation written, `This is Jesus, the king of the Jews.'
 Esperanto Kaj ili metis super lia kapo lian akuzon, skribitan:CXI TIU ESTAS JESUO, LA REGXO DE LA JUDOJ.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø