¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 27Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¿¡°Ô ħ ¹ñ°í °¥´ë¸¦ »©¾Ñ¾Æ ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ä¡´õ¶ó |
KJV |
And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head. |
NIV |
They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ±×¿¡°Ô ħÀ» ¹ñÀ¸¸ç °¥´ë¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¸Ó¸®¸¦ ¶§·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ±×¿¡°Ô ħÀ» ¹ñÀ¸¸ç °¥´ë¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¸Ó¸®¸¦ ¶§·È´Ù. |
Afr1953 |
En hulle spuug op Hom en neem die riet en slaan Hom op sy hoof. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬ð¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬ä¬â¬ì¬ã¬ä¬Ú¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬¤¬à ¬å¬Õ¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Og de spyttede p? ham og toge R©ªret og sloge ham p? Hovedet. |
GerElb1871 |
Und sie spieen ihn an, nahmen das Rohr und schlugen ihn auf das Haupt. |
GerElb1905 |
Und sie spieen ihn an, nahmen das Rohr und schlugen ihn auf das Haupt. |
GerLut1545 |
Und speieten ihn an und nahmen das Rohr und schlugen damit sein Haupt. |
GerSch |
Dann spieen sie ihn an und nahmen das Rohr und schlugen ihn auf das Haupt. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ð¥ó¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And having spat upon him, they took the reed and were striking him on his head. |
AKJV |
And they spit on him, and took the reed, and smote him on the head. |
ASV |
And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head. |
BBE |
And they put shame on him, and gave him blows on the head with the rod. |
DRC |
And spitting upon him, they took the reed, and struck his head. |
Darby |
And having spit upon him, they took the reed and beat him on his head. |
ESV |
And (See ch. 26:67) they spit on him and took the reed and struck him on the head. |
Geneva1599 |
And spitted vpon him, and tooke a reede, and smote him on the head. |
GodsWord |
After they had spit on him, they took the stick and kept hitting him on the head with it. |
HNV |
They spat on him, and took the reed and struck him on the head. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they spit upon him and took the reed and smote him on the head. |
LITV |
And spitting at Him, they took the reed and struck at His head. |
MKJV |
And spitting at Him, they took the reed and struck at His head. |
RNKJV |
And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head. |
RWebster |
And they spat upon him , and took the reed , and struck him on the head . |
Rotherham |
And, spitting upon him, they took the reed, and began striking upon his head. |
UKJV |
And they spit upon him, and took the reed, and stroke him on the head. |
WEB |
They spat on him, and took the reed and struck him on the head. |
Webster |
And they spit upon him, and took the reed, and struck him on the head. |
YLT |
And having spit on him, they took the reed, and were smiting on his head; |
Esperanto |
Kaj ili kracxis sur lin, kaj prenis la kanon kaj frapis lian kapon. |
LXX(o) |
|