¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 26Àå 53Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ¿© Áö±Ý ¿µÎ ±º´Ü ´õ µÇ´Â õ»ç¸¦ º¸³»½Ã°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÁÙ·Î ¾Æ´À³Ä |
KJV |
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? |
NIV |
Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels? |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ¾Æ¹öÁö²² ûÇϱ⸸ ÇÏ¸é ´çÀå¿¡ ¿ µÎ ±º´Üµµ ³Ñ´Â õ»ç¸¦ º¸³» ÁÖ½Ç ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ¾Æ¹öÁö²² ûÇϱ⸸ ÇÏ¸é ´çÀå¿¡ ¿ µÎ ±º´Üµµ ³Ñ´Â õ»ç¸¦ º¸³»ÁÖ½Ç ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£´À³Ä |
Afr1953 |
Of dink jy dat Ek nie nou my Vader kan bid en Hy vir My meer as twaalf legioene van engele beskikbaar sal stel nie? |
BulVeren |
¬ª¬Ý¬Ú ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ê, ¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ý¬ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬ñ ¬°¬ä¬Ö¬è ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬®¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬à¬ë¬Ö ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ú¬à¬ß¬Ñ ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ú? |
Dan |
Eller mener du, at jeg ikke kan bede min Fader, s? han nu tilskikker mig mere end tolv Legioner Engle? |
GerElb1871 |
Oder meinst du, da©¬ ich nicht jetzt meinen Vater bitten k?nne, und er mir mehr als zw?lf Legionen Engel stellen werde? |
GerElb1905 |
Oder meinst du, da©¬ ich nicht jetzt meinen Vater bitten k?nne, und er mir mehr als zw?lf Legionen Engel stellen werde? |
GerLut1545 |
Oder meinest du, da©¬ ich nicht k?nnte meinen Vater bitten, da©¬ er mir zuschickte mehr denn zw?lf Legionen Engel? |
GerSch |
Oder meinst du, ich k?nnte nicht meinen Vater bitten, und er w?rde mir noch jetzt mehr als zw?lf Legionen Engel schicken? |
UMGreek |
¥Ç ¥í¥ï¥ì¥é¥æ¥å¥é? ¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥á¥é ¥ç¥ä¥ç ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ë¥å¥ã¥å¥ø¥í¥á? ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø¥í; |
ACV |
Or do thou think that I cannot now call my Father, and he will provide to me more than twelve legions of agents? |
AKJV |
Think you that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? |
ASV |
Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels? |
BBE |
Does it not seem possible to you that if I make request to my Father he will even now send me an army of angels? |
DRC |
Thinkest thou that I cannot ask my Father, and he will give me presently more than twelve legions of angels? |
Darby |
Or thinkest thou that I cannot now call upon my Father, and he will furnish me more than twelve legions of angels? |
ESV |
([John 10:18]) Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me ([ch. 4:11; 2 Kgs. 6:17; Dan. 7:10; Luke 22:43; John 18:36]) more than twelve (Luke 8:30) legions of angels? |
Geneva1599 |
Either thinkest thou, that I can not now pray to my Father, and he will giue me moe then twelue legions of Angels? |
GodsWord |
Don't you think that I could call on my Father to send more than twelve legions of angels to help me now? |
HNV |
Or do you think that I couldn¡¯t ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels? |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? |
LITV |
Or do you think that I am not able now to call on My Father, and He will place beside Me more than twelve legions of angels? |
MKJV |
Do you think that I cannot now pray to My Father, and He shall presently give Me more than twelve legions of angels? |
RNKJV |
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? |
RWebster |
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father , and he shall presently give me more than twelve legions of angels ? |
Rotherham |
Or thinkest thou that I cannot call upon my Father, and he will set near me, even now, more than twelve legions of messengers? |
UKJV |
Think you that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? |
WEB |
Or do you think that I couldn¡¯t ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels? |
Webster |
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he will presently give me more than twelve legions of angels? |
YLT |
dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers? |
Esperanto |
CXu vi do supozas, ke mi ne povas alvoki mian Patron, kaj Li tuj liveros al mi pli ol dek du legiojn da angxeloj? |
LXX(o) |
|