Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 26장 47절
 개역개정 말씀하실 때에 열둘 중의 하나인 유다가 왔는데 대제사장들과 백성의 장로들에게서 파송된 큰 무리가 칼과 몽치를 가지고 그와 함께 하였더라
 KJV And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
 NIV While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people.
 공동번역 [잡히신 예수;막14:43-50,눅22:47-50,요18:3-12] 예수의 말씀이 채 끝나기도 전에 열 두 제자의 하나인 유다가 다가왔다. 그를 따라 대사제들과 백성의 원로들이 보낸 무리가 칼과 몽둥이를 들고 몰려 왔다.
 북한성경 예수의 말씀이 채 끝나기도 전에 열 두 제자 중의 한 사람인 유다가 다가왔다. 그를 따라 대제사장들과 백성의 원로들이 보낸 무리가 칼과 몽둥이를 들고 몰려 왔다.
 Afr1953 En terwyl Hy nog spreek, daar kom Judas, een van die twaalf, en saam met hom 'n groot menigte met swaarde en stokke, gestuur deur die owerpriesters en ouderlinge van die volk.
 BulVeren И когато Той говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде, и с него ? голямо множество с мечове и тояги от главните свещеници и народните старейшини.
 Dan Og medens han endnu talte, se, da kom Judas, en af de tolv, og med ham en stor Skare, med Sværd og Knipler, fra Ypperstepræsterne og Folkets Ældste.
 GerElb1871 Und w?hrend er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zw?lfe, und mit ihm eine große Volksmenge mit Schwertern und St?cken, von den Hohenpriestern und ?ltesten des Volkes.
 GerElb1905 Und w?hrend er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zw?lfe, und mit ihm eine große Volksmenge mit Schwertern und St?cken, von den Hohenpriestern und ?ltesten des Volkes.
 GerLut1545 Und als er noch redete, siehe, da kam Judas, der Zw?lfen einer, und mit ihm eine große Schar mit Schwertern und mit Stangen von den Hohenpriestern und ?ltesten des Volks.
 GerSch Und w?hrend er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zw?lf, und mit ihm eine große Schar mit Schwertern und St?cken, von den Hohenpriestern und ?ltesten des Volkes her.
 UMGreek Και ενω αυτο? ελαλει ετι, ιδου, ο Ιουδα? ει? των δωδεκα ηλθε, και μετ αυτου οχλο? πολυ? μετα μαχαιρων και ξυλων παρα των αρχιερεων και πρεσβυτερων του λαου.
 ACV And while he was still speaking, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs from the chief priest and elders of the people.
 AKJV And while he yet spoke, see, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
 ASV And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priest and elders of the people.
 BBE And while he was still talking, Judas, one of the twelve, came, and with him a band armed with swords and sticks, from the chief priests and those in authority over the people.
 DRC As he yet spoke, behold Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, sent from the chief priests and the ancients of the people.
 Darby And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people.
 ESV Betrayal and Arrest of Jesus (For ver. 47-56, see Mark 14:43-50; Luke 22:47-53; John 18:3-11) While he was still speaking, (ver. 14; Acts 1:16) Judas came, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people.
 Geneva1599 And while hee yet spake, loe Iudas, one of the twelue, came, and with him a great multitude with swordes and staues, from the high Priests and Elders of the people.
 GodsWord Just then, while Jesus was still speaking, Judas, one of the twelve apostles, arrived. A large crowd carrying swords and clubs was with him. They were from the chief priests and leaders of the people.
 HNV While he was still speaking, behold, Judah, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from thechief priest and elders of the people.
 JPS
 Jubilee2000 And while he yet spoke, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the princes of the priests and elders of the people.
 LITV And as He was yet speaking, behold, Judas came, one of the Twelve. And with him was a numerous crowd with swords and clubs, from the chief priests and elders of the people.
 MKJV And as He was yet speaking, behold, Judas came, one of the Twelve. And with him came a great crowd with swords and clubs, being sent from the chief priests and elders of the people.
 RNKJV And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
 RWebster And while he was yet speaking , lo , Judas , one of the twelve , came , and with him a great multitude with swords and staffs , from the chief priests and elders of the people .
 Rotherham And, while, yet, he was speaking, lo! Judas, one of the twelve, came, and, with him, a large multitude, with swords and clubs, from the High-priests and Elders of the people.
 UKJV And while he yet spoke, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
 WEB While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from thechief priest and elders of the people.
 Webster And while he was yet speaking, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staffs, from the chief priests and elders of the people.
 YLT And while he is yet speaking, lo, Judas, one of the twelve did come, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests and elders of the people.
 Esperanto Kaj dum li ankoraux parolis, jen venis Judas, unu el la dek du; kaj kun li granda homamaso kun glavoj kaj bastonoj venis de la cxefpastroj kaj pliagxuloj de la popolo.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506112
교회  1377027
선교  1336580
예수  1262841
설교  1048540
아시아  954179
세계  934151
선교회  900127
사랑  889211
바울  882287


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진