Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 26Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ÀÜÀ» °¡Áö»ç °¨»ç ±âµµ ÇÏ½Ã°í ±×µé¿¡°Ô Áֽøç À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ´Ù À̰ÍÀ» ¸¶½Ã¶ó
 KJV And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;
 NIV Then he took the cup, gave thanks and offered it to them, saying, "Drink from it, all of you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ÀÜÀ» µé¾î °¨»çÀÇ ±âµµ¸¦ ¿Ã¸®½Ã°í ±×µé¿¡°Ô µ¹¸®½Ã¸ç `³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ ÀÌ ÀÜÀ» ¹Þ¾Æ ¸¶¼Å¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ÀÜÀ» µé¾î °¨»çÀÇ ±âµµ¸¦ ¿Ã¸®½Ã°í ±×µé¿¡°Ô µ¹¸®½Ã¸ç "³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ ÀÌ ÀÜÀ» ¹Þ¾Æ ¸¶¼Å¶ó.
 Afr1953 Toe neem Hy die beker, en nadat Hy gedank het, gee Hy dit aan hulle en s?: Drink almal daaruit.
 BulVeren ¬£¬Ù¬Ö ¬Ú ¬é¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬Ú, ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ú¬Þ ¬ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬±¬Ú¬Û¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú!
 Dan Og han tog en Kalk og takkede. gav dem den og sagde: "Drikker alle deraf;
 GerElb1871 Und er nahm den Kelch und dankte und gab ihnen denselben und sprach: Trinket alle daraus.
 GerElb1905 Und er nahm den Kelch und dankte und gab ihnen denselben und sprach: Trinket alle daraus.
 GerLut1545 Und er nahm den Kelch und dankete, gab ihnen den und sprach: Trinket alle daraus!
 GerSch Und er nahm den Kelch, dankte, gab ihnen denselben und sprach: Trinket alle daraus!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥ç¥ò¥á?, ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥Ð¥é¥å¥ó¥å ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥å?
 ACV And having taken the cup, having expressed thanks, he gave to them, saying, All ye drink of it,
 AKJV And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink you all of it;
 ASV And he took (1) a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it; (1) Some ancient authorities read the cup )
 BBE And he took a cup and, having given praise, he gave it to them, saying,
 DRC And taking the chalice, he gave thanks, and gave to them, saying: Drink ye all of this.
 Darby And having taken the cup and given thanks, he gave it to them, saying, Drink ye all of it.
 ESV And he took a cup, and when he (See ch. 15:36) had given thanks he gave it to them, saying, Drink of it, all of you,
 Geneva1599 Also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, Drinke ye all of it.
 GodsWord Then he took a cup and spoke a prayer of thanksgiving. He gave it to them and said, "Drink from it, all of you.
 HNV He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, ¡°All of you drink it,
 JPS
 Jubilee2000 And taking the cup and having given thanks, he gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
 LITV And taking the cup, and giving thanks, He gave to them, saying, Drink all of it.
 MKJV And He took the cup and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink all of it.
 RNKJV And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;
 RWebster And he took the cup , and gave thanks , and gave it to them , saying , Drink ye all of it ;
 Rotherham And, taking a cup, and giving thanks, he gave unto them, saying?Drink of it, all of you;
 UKJV And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink all of you all of it;
 WEB He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, ¡°All of you drink it,
 Webster And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
 YLT and having taken the cup, and having given thanks, he gave to them, saying, `Drink ye of it--all;
 Esperanto Kaj li prenis kalikon, kaj doninte dankon, donis al ili, dirante:Vi cxiuj trinku el gxi;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø