Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 25Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ µÎ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚµµ ±×°°ÀÌ ÇÏ¿© ¶Ç µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°åÀ¸µÇ
 KJV And likewise he that had received two, he also gained other two.
 NIV So also, the one with the two talents gained two more.
 °øµ¿¹ø¿ª µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀº »ç¶÷µµ ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿© µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ´õ ¹ú¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀº »ç¶÷µµ ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿© µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ´õ ¹ú¾ú´Ù.
 Afr1953 Net so het die een wat die twee ontvang het, self ook twee ander verdien.
 BulVeren ¬³¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ã¬á¬Ö¬é¬Ö¬Ý¬Ú ¬à¬ë¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ.
 Dan Liges? vandt ogs? den, som havde f?et de to Talenter,andre to.
 GerElb1871 Desgleichen auch, der die zwei empfangen hatte, auch er gewann andere zwei.
 GerElb1905 Desgleichen auch, der die zwei empfangen hatte, auch er gewann andere zwei.
 GerLut1545 Desgleichen auch, der zwei Zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.
 GerSch Desgleichen, der die zwei Talente empfangen, gewann auch zwei andere.
 UMGreek ¥Ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ê¥å¥ñ¥ä¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ë¥ë¥á ¥ä¥ô¥ï.
 ACV And likewise also the man of the two gained two others.
 AKJV And likewise he that had received two, he also gained other two.
 ASV In like manner he also that received the two gained other two.
 BBE In the same way he who had been given the two got two more.
 DRC And in like manner he that had received the two, gained other two.
 Darby In like manner also he that had received the two, he also gained two others.
 ESV So also he who had the two talents made two talents more.
 Geneva1599 Likewise also, he that receiued two, he also gained other two.
 GodsWord The one who had four thousand dollars did the same and also doubled his money.
 HNV In like manner he also who got the two gained another two.
 JPS
 Jubilee2000 And likewise he that [had received] two, he also gained another two.
 LITV In the same way, the one with the two also did ; he also gained another two.
 MKJV And likewise he who had received two, he also gained another two.
 RNKJV And likewise he that had received two, he also gained other two.
 RWebster And likewise he that had received two , he also gained other two .
 Rotherham Likewise, he of the two, gained other two:
 UKJV And likewise he that had received two, he also gained other two.
 WEB In like manner he also who got the two gained another two.
 Webster And likewise he that [had received] two, he also gained other two.
 YLT in like manner also he who received the two, he gained, also he, other two;
 Esperanto Tiel same ankaux tiu, kiu ricevis la du, gajnis pluajn du.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø