Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 25장 5절
 개역개정 신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새
 KJV While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
 NIV The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.
 공동번역 신랑이 늦도록 오지 않아 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다.
 북한성경 신랑이 늦도록 오지 않아 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다.
 Afr1953 En terwyl die bruidegom talm om te kom, het hulle almal vaak geword en aan die slaap geraak.
 BulVeren И докато се бавеше младоженецът, се додряма на всичките и заспаха.
 Dan Og da Brudgommen tøvede, slumrede de alle ind og sov.
 GerElb1871 Als aber der Br?utigam verzog, wurden sie alle schl?frig und schliefen ein.
 GerElb1905 Als aber der Br?utigam verzog, wurden sie alle schl?frig und schliefen ein.
 GerLut1545 Da nun der Br?utigam verzog, wurden sie alle schl?frig und entschliefen.
 GerSch Als nun der Br?utigam verzog, wurden sie alle schl?frig und schliefen ein.
 UMGreek Και επειδη ο νυμφιο? εβραδυνεν, ενυσταξαν πασαι και εκοιμωντο.
 ACV Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
 AKJV While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
 ASV Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
 BBE Now the husband was a long time in coming, and they all went to sleep.
 DRC And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept.
 Darby Now the bridegroom tarrying, they all grew heavy and slept.
 ESV As the bridegroom (ch. 24:48; [ver. 19; Heb. 10:37; 2 Pet. 3:4, 9]) was delayed, they all became drowsy and slept.
 Geneva1599 Nowe while the bridegrome taried long, all slumbred and slept.
 GodsWord Since the groom was late, all the bridesmaids became drowsy and fell asleep.
 HNV Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
 JPS
 Jubilee2000 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
 LITV But the bridegroom delaying, all nodded and slept.
 MKJV While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
 RNKJV While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
 RWebster While the bridegroom tarried , they all slumbered and slept .
 Rotherham Now, the bridegroom, delaying, they all became drowsy, and were sleeping.
 UKJV While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
 WEB Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
 Webster While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
 YLT `And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping,
 Esperanto Kaj kiam la fiancxo malfruis, ili cxiuj malviglis kaj dormis.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506088
교회  1377016
선교  1336565
예수  1262832
설교  1048528
아시아  954168
세계  934142
선교회  900109
사랑  889203
바울  882277


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진