성경장절 |
마태복음 25장 5절 |
개역개정 |
신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새 |
KJV |
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
NIV |
The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep. |
공동번역 |
신랑이 늦도록 오지 않아 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다. |
북한성경 |
신랑이 늦도록 오지 않아 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다. |
Afr1953 |
En terwyl die bruidegom talm om te kom, het hulle almal vaak geword en aan die slaap geraak. |
BulVeren |
И докато се бавеше младоженецът, се додряма на всичките и заспаха. |
Dan |
Og da Brudgommen tøvede, slumrede de alle ind og sov. |
GerElb1871 |
Als aber der Br?utigam verzog, wurden sie alle schl?frig und schliefen ein. |
GerElb1905 |
Als aber der Br?utigam verzog, wurden sie alle schl?frig und schliefen ein. |
GerLut1545 |
Da nun der Br?utigam verzog, wurden sie alle schl?frig und entschliefen. |
GerSch |
Als nun der Br?utigam verzog, wurden sie alle schl?frig und schliefen ein. |
UMGreek |
Και επειδη ο νυμφιο? εβραδυνεν, ενυσταξαν πασαι και εκοιμωντο. |
ACV |
Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept. |
AKJV |
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
ASV |
Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
BBE |
Now the husband was a long time in coming, and they all went to sleep. |
DRC |
And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept. |
Darby |
Now the bridegroom tarrying, they all grew heavy and slept. |
ESV |
As the bridegroom (ch. 24:48; [ver. 19; Heb. 10:37; 2 Pet. 3:4, 9]) was delayed, they all became drowsy and slept. |
Geneva1599 |
Nowe while the bridegrome taried long, all slumbred and slept. |
GodsWord |
Since the groom was late, all the bridesmaids became drowsy and fell asleep. |
HNV |
Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
LITV |
But the bridegroom delaying, all nodded and slept. |
MKJV |
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
RNKJV |
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
RWebster |
While the bridegroom tarried , they all slumbered and slept . |
Rotherham |
Now, the bridegroom, delaying, they all became drowsy, and were sleeping. |
UKJV |
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
WEB |
Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept. |
Webster |
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
YLT |
`And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping, |
Esperanto |
Kaj kiam la fiancxo malfruis, ili cxiuj malviglis kaj dormis. |
LXX(o) |
|