¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 24Àå 50Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ý°¢ÇÏÁö ¾ÊÀº ³¯ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ½Ã°¢¿¡ ±× Á¾ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ À̸£·¯ |
KJV |
The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, |
NIV |
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ý°¢Áöµµ ¾ÊÀº ³¯, ÁüÀÛµµ ¸øÇÑ ½Ã°£¿¡ ÁÖÀÎÀÌ µ¹¾Æ ¿Í¼ ±× ²ÃÀ» º¸°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ý°¢Áöµµ ¾Ê´ø ³¯, ÁüÀÛÁöµµ ¸øÇÏ´ø ½Ã°£¿¡ ÁÖÀÎÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼ ±× ²ÃÀ» º¸°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
dan sal die heer van die dienskneg kom op 'n dag dat hy dit nie verwag nie en op 'n uur dat hy dit nie weet nie; |
BulVeren |
¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß, ¬Ó ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Ô¬à ¬à¬é¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬Ó ¬é¬Ñ¬ã, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö, |
Dan |
da skal den Tjeners Herre komme p? den Dag, han ikke venter, og i den Time, han ikke ved, |
GerElb1871 |
so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tage, an welchem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht wei©¬, |
GerElb1905 |
so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tage, an welchem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht wei©¬, |
GerLut1545 |
so wird der HERR desselbigen Knechts kommen an dem Tage, des er sich nicht versiehet, und zu der Stunde, die er nicht meinet, |
GerSch |
so wird der Herr jenes Knechtes an einem Tage kommen, da er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt, |
UMGreek |
¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥ø¥ñ¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥å¥é, |
ACV |
the lord of that bondman will come in a day that he does not expect, and in an hour that he is not aware, |
AKJV |
The lord of that servant shall come in a day when he looks not for him, and in an hour that he is not aware of, |
ASV |
the lord of that (1) servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, (1) Gr bondservant ) |
BBE |
The lord of that servant will come in a day when he is not looking for him, and in an hour of which he has no knowledge, |
DRC |
The lord of that servant shall come in a day that he hopeth not, and at an hour that he knoweth not: |
Darby |
the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of, |
ESV |
the master of that servant will come (2 Pet. 3:12; [ch. 25:13]) on a day when he does not expect him and at an hour he does not know |
Geneva1599 |
That seruaunts master will come in a day, when he looketh not for him, and in an houre that he is not ware of, |
GodsWord |
His master will return unexpectedly. |
HNV |
the lord of that servant will come in a day when he doesn¡¯t expect it, and in an hour when he doesn¡¯t know it, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
the lord of that servant shall come in a day when he does not look for [him] and in an hour that he is not aware of |
LITV |
the lord of that slave will come in a day in which he does not expect and in an hour which he does not know, |
MKJV |
the lord of that servant shall come in a day when he does not look for him , and in an hour which he does not know. |
RNKJV |
The master of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, |
RWebster |
The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him , and in an hour that he is not aware of , |
Rotherham |
The master of that servant, will have come, on a day when he is not expecting, and in an hour when he is not observing,? |
UKJV |
The lord of that servant shall come in a day when he looks not for him, and in an hour that he is not aware of, |
WEB |
the lord of that servant will come in a day when he doesn¡¯t expect it, and in an hour when he doesn¡¯t know it, |
Webster |
The Lord of that servant will come in a day when he looketh not for [him], and in an hour that he is not aware of, |
YLT |
the lord of that servant will arrive in a day when he doth not expect, and in an hour of which he doth not know, |
Esperanto |
la sinjoro de tiu servisto venos en tago, kiam li ne atendas, kaj en horo, kiam li ne scias, |
LXX(o) |
|