Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 22Àå 40Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ µÎ °è¸íÀÌ ¿Â À²¹ý°ú ¼±ÁöÀÚÀÇ °­·ÉÀ̴϶ó
 KJV On these two commandments hang all the law and the prophets.
 NIV All the Law and the Prophets hang on these two commandments."
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ µÎ °è¸íÀÌ ¸ðµç À²¹ý°ú ¿¹¾ð¼­ÀÇ °ñÀÚÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ µÎ °è¸íÀÌ ¸ðµç ·ü¹ý°ú ¿¹¾ð¼­ÀÇ °ñÀÚÀÌ´Ù."
 Afr1953 Aan hierdie twee gebooie hang die hele wet en die profete.
 BulVeren ¬¯¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ä ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬Ú ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Af disse to Bud afh©¡nger hele Loven og Profeterne."
 GerElb1871 An diesen zwei Geboten h?ngt das ganze Gesetz und die Propheten.
 GerElb1905 An diesen zwei Geboten h?ngt das ganze Gesetz und die Propheten.
 GerLut1545 In diesen zweien Geboten hanget das ganze Gesetz und die Propheten.
 GerSch An diesen zwei Geboten h?ngt das ganze Gesetz und die Propheten.
 UMGreek ¥Å¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ä¥ô¥ï ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á¥é? ¥ï¥ë¥ï? ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥á¥é ¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥í¥ó¥á¥é.
 ACV On these two commandments hang all the law, and the prophets.
 AKJV On these two commandments hang all the law and the prophets.
 ASV On these two commandments the whole law hangeth, and the prophets.
 BBE On these two rules all the law and the prophets are based.
 DRC On these two commandments dependeth the whole law and the prophets.
 Darby On these two commandments the whole law and the prophets hang.
 ESV ([Rom. 13:8, 10]) On these two commandments depend (ch. 7:12; [Gal. 5:14]) all the Law and the Prophets.
 Geneva1599 On these two commandements hangeth the whole Lawe, and the Prophets.
 GodsWord All of Moses' Teachings and the Prophets depend on these two commandments."
 HNV The whole Torah and the Prophets depend on these two commandments.¡±
 JPS
 Jubilee2000 On these two commandments hang all the law and the prophets.
 LITV On these two commandments all the Law and the Prophets hang.
 MKJV On these two commandments hang all the Law and the Prophets.
 RNKJV On these two commandments hang all the law and the prophets.
 RWebster On these two commandments hang all the law and the prophets .
 Rotherham In these two commandments, all the law, is contained, and the prophets.
 UKJV On these two commandments hang all the law and the prophets.
 WEB The whole law and the prophets depend on these two commandments.¡±
 Webster On these two commandments hang all the law and the prophets.
 YLT on these--the two commands--all the law and the prophets do hang.'
 Esperanto De cxi tiuj du ordonoj dependas la tuta legxo kaj la profetoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø